— Альфрея, — повторил имя Рискар, подумал и рассмеялся. — А, госпожа просто Рей. Да была. Можешь не терять времени. Новая подружка Армана.
— Рей? — переспросил Эскель, напрягшись.
— Госпожа Просто Рей. Она так представляется. А что, вы знакомы?
— Возможно.
— О, тогда можете о ней забыть, — ехидно рассмеялся Рискар. — Арман ее не отдаст. Пока не наиграется. А судя по тому, что он играет в прекрасного принца… Девочка его впечатлила.
— Даже так? — удивленно переспросил Гордон.
— А то, — подтвердил он. — Снял крышу ресторана, купил ей шоколад, букетик из васильков. Хотел браслет подарить, уже купил, но вдруг убрал. Видимо девочка что-то не то сказала раз передумал. В любом случае, милорд, к ней лучше не приближайтесь. Вы же знаете, как Арман воспринимается посягательства на его территорию. А девочку он уже признал своей.
— Я бы хотел на нее взглянуть. Гордон, где ты ее нашел?
— Милорд, полагаю, вы не поняли, Арман запретил приближаться к ней. Вы хотите нести ответственность за нарушение приказа?
— Полагаю, ничего сверхъестественного не произойдет.
— Решайте это дело с ним. Но без разрешения моего господина, я лично буду препятствовать вашей возможной встрече.
— А сам-то?
— Я получил разрешение на контакт.
— Когда он возвращается?
— Вам лучше знать, когда заканчиваются смотрины.
— Три дня. — Нахмурился Эскель. — Что ж, три дня не так много. Но после…
— Как прикажет господин, — одернул инквизитора Рискар.
Глава 5
После ухода инквизитора, Рей решила, что все самое худшее, что могло произойти, уже произошло. Разве что сам лорд Эскель пожалует, но защита оповестит ее о приходе нежданного гостя. Еще одним плюсом купола, который она активировала, был контроль температуры. И во многих богатых домах им и пользовались, создавая на территории усадьбы определенный климат, дабы так любимые хозяйкой розы росли круглый год, а трупы врагов не воняли из подвала. Да, в этих старых аристократических усадьбах чего только не было…
Франсуаза, успокоившаяся после ухода гостя, покинула свое убежище и вернулась к прерванному занятию. Но Рей было скучно. Другим фактором, мешавшим ей перебороть скуку, стала лень. Матушка всех бездельников, она опутывала своими цепкими щупальцами, и спастись от нее без посторонней помощи не представлялось возможным. Только хорошая встряска могла привести заболевшего этой страшной болезнью в нормальное состояние.
А потому было понятно, почему Рей просто лежала на покрывале и разглядывала крышу. Ей было плохо, неудовлетворенные желания не давали ей покоя, но осознать их было нелегко, а исполнить… И того сложнее. И только когда Франсуаза притащила ей какую-то гусеницу, природная брезгливость победила свою товарку и Рей подскочила со своего места.
— Франса, убери, — попросила она, презрительно глядя на ползущую гадость.
— Но шевелиться же. Она живая. Ей нужен дом. Давай возьмем ее к нам? — И она ткнула гусеницу прямо к Рей.
— Франса, радость моя, ее домик на улице. И в доме ей будет плохо. Оставь ее здесь. А сами сходим прогуляемся по улице.
— По улице? Но госпожа Груаль запретила…
— А мы только по нашей улице, но не там, где у всех окна. А на задворках. Так нас никто не увидит, зато развеемся.
— Но…
— Франса, — простонала Рей. — Ну, я уже не знаю, что мне делать. А до вечера еще ждать и ждать. Инквизитор ушел, всех уже опросил. Никого нет.
Кукла совсем по-взрослому покачала головой, но послушно пошла за хозяйкой. Ко всеобщему облегчению, выходить за пределы дома, девушка все же не рискнула, а вот в желании посмотреть, что происходит на улице, утвердилась. Для этих целей покрывало было перетащено вплотную к забору, и вмести они сели в засаду, благо между колышками забора были пустоты, позволяющие почувствовать себя настоящими шпионами.
Улица святого Мартина, на которую можно было попасть с их заднего двора, была не улицей в полном смысле этого слова, а мелким проходиком, созданным ради того, чтобы мебель и прочие вещи не таскали по дороге, предназначенной для экипажей. А потому вполне естественно, что им пользовались влюбленные, чтобы скрыть от сплетников свои чувства, хотя иной раз, лучше бы они вышли через главный ход, воры, чтобы незаметно уйти, хотя точно так же они легко могли напороться на засаду, подобную той, что устроили Рей и Франсуаза, и прочие неприятные в той или иной степени субъекты.
Вот только поползновения дочки мэра, блондиночки Терезы никак не входили в привычную схему жизни улицы святого Мартина. Рей нахмурилась и приникла к щелочке, чуть ли не став с ней единым целым. Тереза же дошла до конца улочки и замерла, словно не зная, куда идти дальше. Неизвестно каким чудом, но Рей разглядела, или, возможно, почувствовала, но над блондиночкой кто-то хорошенько поколдовал. И колдовал он не с благими намереньями, учитывая стеклянный взгляд дочки мэра.
Оглядевшись по сторонам, Рей на доли секунд покинула купол и втянула под защиту Терезу. Она и не сопротивлялась, пребывая в блаженном отупении. По губам ее блуждала улыбка, а взгляд был устремлен куда-то вдаль, если вообще можно так сказать про застывшие без движения зрачки.