Читаем Рабыня полностью

За последующие полчаса, пока граф исправлял все, что натворила спесивая служанка, а Иллис ему помогала, в гостиной собралось довольно много народу. Наре помогли успокоиться. Стоя рядом с леди Мегерианной, она теперь красовалась красными пятнами на щеках, грозящими постепенно перерасти в синяки. Рука у принцессы оказалась неожиданно тяжелой, а удар хорошо поставлен. Да и била она от всей души.

Еще в гостиную через портал прошла императрица и принц. Причем последний был в форме академии и при оружии. На этот день у него по расписанию значились занятия с мечом. И вызов матери застал его уже перед входом в академию.

Зрителями были служанки, не принимавшие участие в первом акте. Они с удовольствием прервали свою работу, и заглядывали в двери гостиной, оставаясь в коридоре. Для тех, кому не досталось места рядом с дверьми, все шепотом передавалось соседями. Нара славилась своей спесивостью и наглостью. И хотя на конфликт с нею никто не шел, зрители не без удовольствия обсуждали происшествие и причины, приведшие к нему. Слухов уже возникло множество. По некоторым из них, Иллис едва не зарубила Нару мечом. О том, что ее оружие хранится в спортивном зале, все как-то подзабыли.

Слушая сбивчивые рассказы служанок, ее величество все больше хмурилась. Вирт же, услышав об ударах, внимательно осмотрел перекошенное личико служанки и только хмыкнул.

– Мам, а хорошо у Иллис удар поставили. Еще б чуть-чуть и пришлось бы ее рядом с рабыней укладывать. Под нож дока. Челюсть восстанавливать. – Тихий шепот Вирта привлек внимание многих и вызвал не отчетливо слышимые смешки.

– Вирт, твой сарказм неуместен. – Адила недовольно покосилась на сына. – Я все еще не понимаю, что тут происходит.

– Да что тут понимать, – удивился Вирт и принялся пояснять сам: – У Майи, ну этой рабыни, не срослись ребра после казни. Вчера Иллис с доком весь вечер ее оперировали. Договорилась, что уход за нею будет практикой по уходу за тяжелым пациентом. Сестричка просидела до полуночи. Я это знаю потому, что компанию ей составил, за чаем. Рабыне запрещено даже голову от подушки отрывать. Иллис носилась с нею как заведенная, пока снотворное нормально не подействовало. Как Майя заснула, сестричка тоже собралась к себе. А тут такой поворот. Все насмарку, да еще и практика теперь под вопросом. Сама знаешь, как она от занятий Индерского хочет избавиться.

Из малой спальни вышли граф и Иллис.

– Граф Индерский, что можете сказать по происшествию? – Мрачная императрица смотрела прямо на врача.

– Только то, ваше величество, что это ни в какие рамки не вписывается. За такое надо руки отрывать. – Возмущенный взгляд упал на виновницу происшествия. – О, похоже, кто-то с моим мнением согласен.

Иллис смущенно кашлянула за его спиной.

– А, это вы ее так приложили, ваше высочество?

– Я растерялась, граф, а она все дергала Майю и дергала. Причем за плечо. Не сдержалась.

– Я не знала, что она больная, – воскликнула Нара. – Надо было сразу сказать.

– А бинты и перевязку вы не рассмотрели, леди? – Граф с возмущением смотрел на оправдывающуюся служанку. – У девочки даже рубашки не было.

– Ваше высочество, – граф уже обернулся к замершей принцессе, – вы взяли на себя тяжелого пациента и не уберегли его. В таких случаях я обычно аннулирую практику. Лично мне все равно, как оценит ваши действия ее величество. Меня это не касается. Но рабыня со вчерашнего дня и мой пациент. К своему сожалению, вынужден признать, что ваш поступок я одобряю и признаю его оправданным. Но причина этому все же в том, что вы позволили себе оставить пациентку без присмотра. Я оставлю вам ее и практику. Но с одним условием. Вы примете к сведению, что больше таких происшествий я не потерплю. Раз взялись за пациента, то обеспечивать надо не только режим, но и безопасность. И оценка за практику будет снижена.

Граф сердито развернулся и не прощаясь вышел обратно в портал. Ходить по дворцу в таком виде он не пожелал. И так придется извиняться перед императрицей за нарушение этикета.

– Леди Мегерианна, направьте пострадавшую служанку в больничное крыло. И пока не пройдет синяк, найдите ей работу на технических этажах. Как вас зовут, милочка?

– Леди Нара, ваше величество, я…

– Леди Нара, – нетерпеливо перебила ее императрица, – императорская семья оплатит ваше лечение. Но это все, на что вы можете рассчитывать. Никакие претензии не принимаются. Извинений, а уж тем более компенсаций не будет. Я не собираюсь каждой служанке повторять то, что до вас должна была довести управляющая замком. Обращаю внимание всех. В покоях принцессы распоряжается только моя дочь. С нею согласовывается все, что вы считаете нужным сделать.

– Но я только хотела показать рабыне ее место.

Перейти на страницу:

Все книги серии Майя [Щукин]

Похожие книги