Читаем Рабыня Дома Цветущей Сакуры (СИ) полностью

Однажды вечером, когда солнце уже скрывалось за горизонтом, мы остановились на привал у подножия горы. Кейтаро разжёг костёр, и мы разместились вокруг него, наслаждаясь теплом и уютом. Я приготовила ужин, используя те немногие припасы, что у нас были.

— Амелис, — зовет меня Кейтаро, когда я заканчиваю приготовления. — Подойди ко мне.

Я растерянно приближаюсь к мужчине, аккуратно присаживаюсь рядом с ним. Он смотрит на огонь, его лицо озарено мягким светом. В янтаре глаз отражаются рыжие блики.

— Завтра мы пересечём горы и окажемся в землях Дома Цветущей Сакуры, — говорит он.

Я киваю и закусываю губу, ожидая продолжения его слов. Но мужчина о чем-то размышляет и молчит.

— Я понимаю. Я готова служить и учиться, — отвечаю тихо, боясь спугнуть мысли Кейтаро.

Мужчина хмурится, так и не повернувшись ко мне. Медленно произносит:

— Ты многое пережила, Амелис. И я горжусь тем, что ты стала частью моего Дома.

Эти слова греют мою душу. Я чувствую, что наконец нашла своё место в этом мире. Но внутри все еще колят шипы воспоминаний. Я не могу расслабиться. Последние дни думаю только о брате. Ведь я должна была как можно скорее вернуться к нему. Я не могу оставить его с Чжаном…

Но я не решаюсь ничего сказать.

Мы сидим у костра, наслаждаясь тишиной ночи.

— Знаешь, — продолжает Кейтаро, чуть помедлив, — я не всегда был таким. Раньше я был намного жестче и холоднее. Но ты… ты изменила меня.

Я смотрю на него с удивлением:

— Кейтаро, я…

— Нет, позволь мне сказать это, — он перебивает меня, глядя прямо в глаза. — Ты принесла свет в мою жизнь, Амелис. Твоя сила, твоё мужество… Ты заставила меня пересмотреть многое в своей жизни. И я благодарен тебе за это.

Мои глаза наполняются слезами, но я сдерживаю их, улыбаясь. Я чувствую, как между нами растёт нечто большее, чем просто привязанность. Это что-то глубокое, что-то, что связывает нас на уровне душ.

Но посреди горла становится горький ком, и я отворачиваюсь.

— Я понимаю что тебя гложет, — вдруг говорит Кейтаро. Я даже вздрагиваю от его слов, но не поворачиваюсь. Сглатываю, продолжая слушать. — Ты должна была стать рабыней на год. А затем собиралась вернуться к домой. Но я не могу этого допустить. Ты должна остаться в моем доме и стать моей ученицей.

У меня сжимается сердце. Теперь от боли. Не могу. Я не могу бросить брата. Но и от Кейтаро я не хочу уходить. Я, наконец, встретила человека, который относиться ко мне хорошо. Рядом с ним мне надежно и спокойно. Я уверена, что он не обидит меня. Но Вилан… Нет, не могу! Я должна вернуться!

В глухой решимости я сжимаю кулаки. Резко поворачиваюсь к Кейтаро, желая сказать ему, что не могу остаться, но осекаюсь. Мужчина оказывается очень близко. Я замираю, растерянно глядя ему в глаза. А он тихо предлагает:

— Я хочу забрать Вилана в свой дом. Если дар передавался по линии вашей матери, он тоже может быть носителем. А если нет — всегда найдется другая работа.

У меня исчезает дар речи. Тело наполняется раскаленным чувством благодарности. По щекам все же скользят слезинки. Я не могу поверить, что слышу именно эти слова.

— Ну что ты, — с улыбкой Кейтаро проводит рукой по моей щеке, стрирая теплые капельки. Нежные прикосновения вызывают у меня дрожь. — Ты согласна?

— Да, — шепчу, глядя на Кейтаро. Он смотрит на меня так ласково, что я непроизвольно подаюсь еще ближе. Хочу коснуться его. Кейтаро не противиться, но и не спешит. Его пальцы скользят по моему уху, переходят на шею, а затем закапываются в волосы. Я ощущаю каждое его касание, будто все нервные окончания в моем теле стекаются к его пальцам.

В ночном лесу трещит костер, вдалеке кричит филин, а в траве поет сверчок. Кучер уже спит посапывая. А Луна скрывается за тучами и не становится свидетелем нашего поцелуя.

56

— Доброй Луны, юный господин, — Тоши склоняет голову, точнее кусок тьмы, который призван ее заменить, привычно приветствуя Кейтаро. Затем его взгляд устремляется ко мне. Но в этот раз я не слышу ни ехидных замечаний, ни издевки, ни пренебрежения. Хоть мое обучение длится меньше двух недель, но дух что-то ощущает. — Здравствуйте, юная госпожа.

У меня даже удивлено поднимаются брови, но я быстро беру себя в руки и вежливо киваю в ответ.

В общении с духами нельзя проявлять слабость, но необходимо помнить о вежливости и сдержанности. Грубость — признак слабости и глупости. Духи уважают сильных. С этих правил Кейтаро начал свое обучение, и я запомнила их навсегда.

— Открой нам путь, — просит Кейтаро. Его интонация ровно такая, как должна быть — сдержанная, уверенная, строгая. Он не позволяет духам чувствовать то, что его энергия убивает его. Он решил жить свою жизнь достойно и смело, не задумываясь о том, сколько ему отмерено.

Но сейчас все изменилось. У него появилась я.

Я аккуратно, почти невесомо касаюсь пальцами ладони Кейтаро. Делюсь живительным теплом.

Тоши назначает цену. Он не рискует просить больше чем необходимо, не играет с господином. Больше не смотрит на меня настороженно. Неведомым чутьем он осознает, что я больше не та простая девчонка.

Перейти на страницу:

Похожие книги