Кейтаро соглашается на цену. Теперь мы знаем, что она не причинит ему вреда. Пока мы вместе, мы действительно сможем многое преодолеть.
Пока мы идем по знакомому проходу, я ощущаю волнение. Не верится, что я так скоро смогу вернуться в родной город. Но еще большей сказкой кажется то, что я не просто вернусь и останусь вновь выживать в своем личном кошмаре, с пьющим отчимом, низкооплачиваемой работой и младшим братом. Нет, я вернусь, как ученица Дома Цветущей Сакуры. Мы заберем Вилана и отправимся во владения Кейтаро. От этих мыслей меня переполняет восторг. Поверить не могу, что все обернулось именно так.
Задумавшись, я вздрагиваю от голоса Кейтаро.
— Что хотел украсть твой брат в тот раз?
Я растерянно оборачиваюсь к нему. Мужчина смотрит на меня задумчиво. Затем вдруг его правый уголок губ вздрагивает в намеке на улыбку. Он подается ближе, обнимает меня за талию, привлекая к себе, и целует в висок.
— Браслет, — смущенно отвечаю и опускаю глаза.
В этот миг окружающая нас темнота начинает рассеиваться. Мир постепенно проявляется, будто выступая из тумана. Мы оказываемся в моем родном городишке. Я ошеломленно замираю, обнаружив перед собою лавку с украшениями, из которой Вилан украл злополучный браслет, ставший причиной всего этого приключения.
— Зачем мы здесь? — удивленно поворачиваюсь к Кейтаро.
В этот миг нас замечают немногочисленные прохожие. Пара в дорогих одеждах, появившаяся из воздуха, заставляет людей пятиться и удивлено осматривать нас, а когда они обнаруживают на рукавах нашивки Великого Дома, в глазах появляется священный ужас и восторг одновременно. Никто из них пока не узнает меня. Но стыд уже затапливает мое лицо и шею.
С легким смехом Кейтаро заставляет меня повернуться к нему и сосредоточиться на его глазах:
— Хочу взглянуть на тот предмет, который подарил мне тебя, — произносит он тихо. Затем берет меня за руку и ведет за собой внутрь лавки.
Торговец подскакивает с места, оборачивается к нам, вооружившись лучезарной улыбкой. Но его зрачки испуганно расширяются при виде знака Дома Цветущей Сакуры. А затем он узнает меня. Я вижу это по его меняющемуся выражению лица.
Кейтаро осматривает скудный ассортимент и подходит ближе. Торговец медленно бледнеет, его улыбка становится натужной.
— Уважаемый господин, — лебезит он. — Это такая честь, что вы посетили мою лавку. Вам что-то подсказать?
— Какой браслет? — Кейтаро вопросительно смотрит на меня, остановившись у прилавка. Но я только смущено опускаю голову и качаю головой. Становится очень стыдно перед торговцем. Мне хочется извиниться за брата, но меня опережает Кейтаро.
— Ты знаешь эту девушку?
— Д-да, — заикаясь, отвечает торговец. — Это ведь Амелис. Дочка Чжана.
— Отлично, — снисходительно кивает Кейтаро. — А ее брата знаешь?
— Учитель, не надо, — шепчу, дергая мужчину за рукав. Но он лишь властным движением обнимает меня и прижимает к себе, словно показывая, что я его женщина и он не потерпит ко мне дурного отношения. Торговец слету читает этот посыл.
— Знаю, — обреченно отвечает.
— Отлично, — удовлетворенно кивает Кейтаро. — Тогда покажи браслет, который он пытался украсть.
— В-вот он, — на лбу торговца выступает испарина от переживаний. Палец, которым он указывает на украшение, дрожит.
Кейтаро несколько секунд смотрит на переливы малахита, затем поднимает взгляд и скользит им по полочкам.
— Мы возьмем это браслет, — говорит он. — И эти серьги.
Серебро изящно дополняет зеленые камни. Они напоминают мне лес и цветущие озера. Рисунок каждой бусины неповторимый, удивительный. Я теряюсь. А Кейтаро уверенно принимает украшения из рук торговца и опускает на мою ладонь. Он молча рассчитывается, а затем уводит меня.
— Но зачем? — спрашиваю, когда мы оказываемся на знакомой улице.
— Он ведь нравился тебе? Твой брат украл его не просто из прихоти, — моя ладонь оказывается в плену пальцев Кейтаро. Он ненавязчиво увлекает меня за собой, направляясь в сторону моего дома.
— Но это было не обязательно… — бормочу, а сама не могу оторвать взгляд от браслета. Я так долго рассматривала его на витрине, мечтая, что когда-нибудь смогу носить, а теперь он действительно принадлежит мне. — И серьги…
— В паре они будут смотреться лучше, — пожимает плечами Кейтаро, осматриваясь вокруг. — Но если тебе не нравятся…
— Нет-нет, — я испуганно сжимаю украшения в кулаке, будто у меня их могут отобрать. — Очень нравятся, спасибо большое!
Кейтаро лишь улыбается мне. Я чувствую как его большой палец поглаживает кожу моей ладони.
Мы сворачиваем на улицу, где располагается мой дом. Люди высовываются в окна, выходят во двор, чтобы поглазеть на представителя Великого Дома. Будто минутой ранее по улице пробежал глашатай, возвещая о нашем прибытии.
Я все больше нервничаю. И вот мы заходим на территорию моего дома. Меня мгновенно окутывает плохое предчувствие.
И оно оправдывается уже в следующую секунду. Из дома выбегает Чжан. Он едва держится на ногах. За ним выходят еще двое мужчин. Один из них придерживается за стену, а второй — менее расторопный — падает и оказывается в кустах.