— И не вы наняли какого-нибудь бродягу, совершенно случайно забредшего в наше поместье и абсолютно нечаянно, в присутствии Карта, сболтнувшего о слухах, которые ходят про меня с Доусеном. И про то, что он — бродяга — только что видел их — то есть меня и Доусена — в весьма компрометирующей ситуации?
— Это был лудильщик, а не бродяга, — мрачно поправил Крайт.
— И решение разыскивать вас по всей округе, а тем более мокнуть под дождём, полковник принял без моего участия, — поддакнул Арчер.
— Ну а врача-то местного вы зачем подкупили? — злой кошкой прошипела Тиль. — Зачем вам понадобилось, чтобы он напел про чахотку.
— Помилуйте, — даже расстроено развёл руками брюнет, — да всё затем же! Время шло, а к поискам архива вы так и не приступали. Необходимо было подтолкнуть, создать ситуацию острой нужды в средствах. Ведь взять вам их негде, оставался один выход: продать отцовское наследство, но вы о нём и не вспоминали. Я всю голову сломал, как бы намекнуть на существование бумаг, но, слава Небу, в конце концов, всё сами сообразили.
— Я могла заложить драгоценности, попросить в долг. Да просто взять деньги у господина Арьере!
— При всём уважении, мы следили за вами не один год, — скромно признался Арчер. — И успели под лупой изучить не только ваш характер в купе с финансовым положением, но и, простите, какой фасон белья предпочитаете.
— Вы настоящая сволочь! — не без труда выдавила Тиль.
Карт глянул на Арьере искоса, осторожно, будто опасаясь чего-то, по руке погладил, а потом и вовсе её ладонь в свою взял.
— Не без этого, — грустно кивнул брюнет. — Итак, вернёмся к нашим баранам. В смысле, к мастеру Доусену. За день до вашего похищения мы с ним встречались, и в ходе разговора я был вынужден раскрыть своё инкогнито. Причины, вынудившие меня так поступить, не должны вас интересовать, к рассматриваемому делу они никакого отношения не имеют.
— Да почему вы его из страны не выслали? Или попросту не убили? — снова не выдержала Тильда.
— Милая моя, — с невыносимой мужской снисходительностью усмехнулся Арчер, — разоблачённых шпионов не убивают. Их перевербовывают. В крайнем случае, по самые уши пичкают дезинформацией. Это гораздо выгоднее, чем избавиться от одного шпика, а потом гадать, где шныряет новый и кто он, вообще, такой. Мне было необходимо, чтобы Доусен занервничал. А он послушно пошёл на поводу.
— Вам было необходимо, — растягивая слова, повторила Тильда.
— Именно, — кивнул брюнет, видимо, начисто лишённый такой обременительной штуки, как совесть. — Доусен задёргался и совершил глобальную ошибку: не дождался, когда вы достанете бумаги. Не могу сказать, почему он так поступил, а благодаря чрезмерному милосердию некой госпожи Арьере теперь и спросить-то не у кого, потому мне остаются лишь догадки. Вероятно, побоялся, что вы немедленно архив не заберёте, а самостоятельно тайник он открыть не сумеет. А, может, хотел ещё кое-что узнать. Например, вынудить вас отсортировать нужные документы, чтобы не тащить с собой всё. Ведь бежать Доусену пришлось бы очень быстро.
— Вынудить меня отбирать чертежи? — Арьере так растерялась, что даже пальцем себя в грудь ткнула, уточняя. — Я же в них ничего не понимаю!
— А он плохо разбирается в технике, — не смутился Арчер. — Кажется, наступает пора совершенно иных специалистов, понимающих в разных железках и спиритах. Я уже подготовил записку, где изложил… Впрочем, это неважно. — Крайт на это хмыкнул недоверчиво, но промолчал, решив причин своей смешливости не пояснять. — Так или иначе, но вас он похитил и был вынужден спрятать на болоте, а сам вернулся к Реверсам. Немедленно исчезать ему не с руки было. А старуха или её внук могли заметить отсутствие колониста и поднять шум. Доусену не хватало только, чтобы хозяева, обеспокоенные пропажей конюшего, выписанного аж из колоний, его искать начали. Лошадки ведь, кстати, очень и очень недешёвые, без присмотра бы остались. А вот дальше… Не расскажете, что случилось дальше, госпожа Арьере?
— Дальше вы явились сюда, — встрял Карт, — и приложили все силы, чтобы я начал немедленно Тиль искать. Хотя уверяли, что это вовсе не в ваших интересах.
— Да-да, — будто только вспомнив, как дело было, встрепенулся брюнет. — И я чуть было не поверил, что вы послушаете. Всё-таки старый служака, привычка подчиняться приказам… Но итог вышел гораздо успешнее, нежели предполагалось. Тут очень просто, господин Крайт. Во-первых, Доусен, увидевший, как вы разводите бурную деятельность, мог броситься к бумагам. Во-вторых, он мог вывести нас к госпоже Тильде, тут бы голубчика и взяли за жабры. Всё же, посягательство на подданную короны — это вам не мутный шпионаж. На таком компромате много сливок можно снять. Ну и, в-третьих, возможность, что вы на самом деле отыщите и спасёте госпожу Арьере, я со счетов не сбрасывал.
— Так почему вы прямо не сказали?