Читаем Ради тебя дышу полностью

Но еще больше в нем горело желание отомстить лорду Харлину, который грозил ему рудниками. Каков, а? Его, сэра Стеллана Клайда, на рудники? И месть ему поможет осуществить Берни. Ведь должна же она в душе ненавидеть человека, лишившего её всего – титула, владений и права жить самостоятельно в так любимом ею имении. По плану Стеллана, девушка должна будет указать ему на удобное время, когда под видом несчастного случая, лорд Харлин издохнет.

– Тогда помоги убить фламийского выродка, отнявшего у тебя Щедрые Низины, – прошептал Стеллан, будто опасался, что их могут услышать. – Сделай вид, будто влюблена в него. Отвлеки его внимание на себя, а я подскажу, кому сообщить самое подходящее на твое усмотрение место и время, когда этот лорд будет менее защищен или когда будет спать, после того как ты подсыплешь ему снотворное. Остальное сделают мои люди. Подумай, Берни, это одним разом избавит тебя и твоих подданных от гнета фламийцев.

Ноздри девушки гневно затрепетали. Стеллан совершенно рехнулся, предлагая ей подобное. И при всём при этом мечтает остаться с чистыми руками, поручая грязную работу ей и своим друзьям. Даже если бы она горячо ненавидела Эдана и согласилась бы на это безумство, то одновременно обрекла бы всех жителей имения на смерть. Фламийцы никогда бы не простили гибели одного из своих лордов и жестоко покарали бы виновников. Обратили бы Щедрые Низины вместе с жителями в обугленные останки. Идиот! Да лучше окончит свои дни рабыней при таком хозяине, как лорд Харлин, чем её родовое гнездо обратится в прах!

– Пошел прочь, ты – низкий трусливый мерзавец! – она резко взмахнула рукой.

Стеллан чертыхнулся, отскочил назад и дотронулся до своего подбородка – из легкого пореза сочилась кровь. На миг он ослеп от ненависти, но дотянуться до девушки не сумел.

– Проклятая гадина! – взревел он. – Я сотру в пыль твои Щедрые Низины! Камня на камне не оставлю! Мне нужно было разделаться с тобой раньше, сучка!

– Подлец! Ты только со слабыми воевать и можешь!

С этими словами она ступила вброд, Стеллан кинулся за ней. Однако плохо зная это место, отстал от девушки, неуверенно ступая в холодную воду. Воспользовавшись его временным замешательством, она ринулась на него и толкнула в грудь. Потеряв равновесие, Стеллан, размахивая руками, свалился в воду, где река уже набирала и силу течения и глубину.

Некоторое время Берни бежала вдоль реки, отчетливо слыша, как фыркает и кашляет сводный брат. А потом, он, видимо, перебравшись на тот берег, еще долго отплевывался и бормотал проклятия, обещая спалить тут всё дотла. Задыхаясь, Берни рванулась к особняку. Она должна рассказать Эдану о случившемся, предупредить его. Еще никогда прежде она так не желала увидеть его.


***

Вопреки обещанному полудню, Эдан вернулся рано утром. Вернулся крайне раздражительным и вспыльчивым. Об этом красноречиво говорили его нахмуренные брови и выступающие желваки на щеках. Лорд Харлин беспричинно рявкал на слуг, носился по имению на пару с Оллгаром, отдавая суровые приказы сэру Грэйву о том, чтобы тот к вечеру организовал ночные дозоры вместе с фламийцами, и всем строго-настрого велел сообщать обо всех незнакомых людях в имении.

Из чего Берни сделала вывод о том, что в округе стало неспокойно. А после того, как он недобро зыркнул на неё яростным взглядом, подойти к Эдану со своей бедой она не решилась. Втянув голову в плечи, она выслушала от него резкую критику о состоянии бумаг в его кабинете и о том, что она совершенно не справляется со своими обязанностями. Кинув на стол кипу бумаг со счетами, накладными, договорами, квитанциями и выписками из банковских счетов, он приказал привести всё в порядок к вечеру, оформив должным образом отчет и расписав все их доходы и расходы в книгу. При этом ехидно спросив, считает ли она свою работу теперь такой же якобы тоскливой. И не забыв напомнить, что непременно проверит результат порученного ей задания.

Не дождавшись от неё каких-либо возмущений по поводу несправедливых слов, он, став еще более недовольным, вышел из кабинета. Берни пожала плечами, в два приема перенесла стопку бумаг на стол в библиотеку, положила большую приходно-расходную книгу, свистнула и, получив от люминукса нужный поток света, погрузилась в работу.

Пропустив обед, Берни всё еще корпела над бумагами. Слава небесам никто её не тревожил, и к вечеру безобразная куча документов превратилась в аккуратно подшитый том, а содержавшаяся в нём информация подробно вписана четким ровным почерком девушки в приходно-расходную книгу. Проанализировав сводные отчеты усадьбы и состояние счетов по выпискам банка, Берни с удовлетворением отметила, что, несмотря на сменившееся правление, финансовое положение Щедрых Низин нисколько не пошатнулось, а, даже наоборот, стабильно упрочилось.

Прежде чем положить папку на стол, девушка расставила всё по местам, и, смахнув невидимые пылинки, поправила предмет тут, выровняла книгу там. В этот момент в кабинет вошел лорд Харлин.

– Всё готово, – коротко сообщила она и отправилась в библиотеку, чтобы прибрать стол, за которым работала.

Перейти на страницу:

Похожие книги