Читаем Ради тебя (СИ) полностью

- Вот именно, у меня есть больной муж, ребёнок - и только, - кивнула Тиль, выпрямляясь.

- Небо пресветлое! Обезумела! - почти благоговейно прошептала Айда, хлопнув себя по пышным бокам.

- И не думай, - усмехнулась Арьере. - Урок я усвоила, совершенно всё можно потерять вмиг. А мне, кажется, Небо второй шанс даёт. И даже не на то, чтобы потерянное вернуть, а просто сделать так, что этих десяти лет будто не было. Словно я тогда всё же вышла замуж за Карта. Вечно дожидалась его с дурацкой службы, потому и жили мы тихо, спокойно, мирно, но друг друга толком не узнали. Слишком часто расставались, а вместе бывали редко и время совсем на другое тратили. Ну а теперь вот так вышло: он заболел, ребёнок появился. Но у кого же трудностей не случается? Надо просто их решить. Ну ещё стереть то, что мешает. Просто стереть, как тряпкой, понимаешь?

- Нет, - честно призналась Айда, посматривая искоса, странно.

- Не беда, - отмахнулась Тильда, - я сама не слишком хорошо понимаю.

- Ну ладноть. Ну вы с молодым хозяином... Ну пусть! Так мальчонка-то не ваше дитятя!

- Почему не моё? Моё. Может, и не сын, но воспитанник-то точно мой. Всё, хватит болтать. Первым Делом Джермину придётся съездить в столицу или в Кранчеру - это уж сам пусть выбирает.

- Зачем ещё моему старику в такую даль катить? - возмутилась служанка. - И не подумаю его дёргать! У него подагра и шишки в заду, ишь чего удумали!

- Я ему очень сочувствую, но ехать всё-таки придётся, - отрезала Тильда, отстёгивая цепочку часиков, которые ей ещё дядюшка подарил. - К сожалению, не додумалась ничего из дома прихватить, а обручальное кольцо чересчур приметное, да и не моё оно, родовое. Поэтому пусть он часы в скупку отнесёт.

- В скупку?! - от возмущения Айда так широко глаза открыла, что Арьере примерещилось: вот-вот выкатятся шариками на покрасневшие щёки старушки. - Ещё того не легче! Он приличный мужик, не забулдыга какой, чегой-то ему по скупкам шляться?

- В Арьергерде их продавать нельзя, моментально слухи пойдут, а мне это сейчас ни к чему, - спокойно продолжила Тильда. - И пусть не стесняется, поторгуется. На первое время нам должно хватить, потом я ещё что-нибудь придумаю. Слушай дальше. Найди сиделку для Карта и девчонку порасторопнее, чтобы за Грегом присматривала. Ты местных лучше знаешь, сообразишь, кого нанять. Главное, чтоб обе не слишком любили языком не трепать.

- Ну с этим я справлюсь, - ворчливо отозвалась Айда.

- Хорошо. И вот ещё что. Подумай, где дядюш... Где Берри мог хранить бумаги. Много бумаг, папки, листы в рулонах.

- Это ещё чегось?

- Архив моего отца. Я его никогда не видела, значит, Крайт их надёжно прятал. Подумай. Это не сейф, не шкафы. Тогда где?

- Так ежели у вас ничегошеньки нету, чего тогда вы ентому господину торговали? - оторопела старушка.

- Воздух, - Тиль встала, опершись обеими ладонями о поясницу, принялась расхаживать от окна к креслу и обратно. - Воздух я ему торговала. Но не слишком и врала, если подумать. Архив должен быть. Насколько я помню, багажа родители не так много взяли. А ещё с нами поехала мамина горничная, лакей отца и секретарь. Вряд ли они хотели из колоний эмигрировать, это отсюда туда люди попасть желают, а никак не наоборот.

- Вот уж ничуть не бывало! - возмущённо фыркнула Айда. - Чего хорошего в этих ваших колониях? Ничегошеньки и нету!

- В общем, родители не собирались здесь надолго задерживаться, - отмахнулась Тильда. - Значит, архив остался там и утонуть не мог. Логично?

- Чевойсь?

- Неважно. Потом дядюшка вывез всё мало-мальски ценное, даже мамин клавесин прихватил. И мимо бумаг, конечно, пройти не мог. Но и не использовал их, потому что в наследстве говорилось только о патентах, полученных отцом. Значит, архив Берри где-то припрятал. И, думаю, здесь, а не в городе. Ну ладно, ладно! Я надеюсь, что здесь, а не в городе. Но в целом складно получается?

- Ничегошеньки сообразить не могу, - помотала головой Айда, - вот ни словечка понятного.

- Это тоже не имеет значения, - Тиль резко развернулась. - Главное, надо найти бумаги и быстро. Долго водить за нос этого Арчера не сумею.

- Вот что я вам скажу, барышня, - насупилась старушка. - Поначалу-то следует купить корову, а потом уж её сбагривать.

- Корову возможно, - Тильда и сама не заметила, когда по старой детской привычке успела большой палец в рот сунуть, под корень обгрызая ноготь. - Но деньги нужны срочно и немалые. Да ещё получить их надо так, чтобы Арьере лапу наложить не мог. А Арчер во мне пока не заинтересован. Вот после подписания контракта совсем другой расклад получится, там я и поднажать сумею. Только это быстро не делается, пока договор составят-согласуют, не одна неделя уйдёт, поторопить его надо. Небо! - Тиль раздражённо растрепала волосы, безжалостно выдёргивая шпильки. - Может, я на самом деле поспешила? Ладно, станем решать вопросы по очереди.

Перейти на страницу:

Похожие книги