Читаем Радиация. Реальный мир полностью

Она провела новеньких к столу, за которым собрались остальные. Несколько стульев стояли свободными. На них и сели прибывшие. Еды было немного, но она отличалась разнообразием. Ракель заметила даже жареное мясо. Лорен проследила за ее взглядом.

— Этим мы себя редко балуем. Мясо в магазинах пропало, так что приходится охотиться. Надеюсь, вы не брезгуете собаками и кошками? Это — единственные животные в городе, кого еще не сожрали зомби. И то, их осталось ничтожно мало.

Ракель сглотнула. Ей совсем не хотелось есть собаку или кошку, но голод не дал привилегии выбирать. Тем временем Дэйв потянулся за куском, похожим на обрубок лапы.

— Я был вегетарианцем, — сказал он, взяв кусок и положив себе на тарелку. — Вел здоровый образ жизни и все такое. Но потом с едой стало совсем плохо, и пришлось довольствоваться тем, что имеется. Не бойтесь, мясо хорошее. Вы ничем не заразитесь.

— Если мы не превратились в зомби, то, думаю, и мясо нас не отравит, — усмехнулся Джеймс и взял себе кусок.

— Ну, так что? — Лорен насадила на вилку кусочек консервированной рыбы из банки. — Кем вы были при жизни?

— При жизни? — Кэсс подняла правую бровь.

— Ну, я имею в виду, тогда, когда мы еще жили, а не существовали.

— Я училась на модельера, — сказала девушка. — Хотела стать известной. Но не срослось.

— Мы с матерью приехали из Мексики, — взяла слово Ракель. — Я работала горничной в «Плазе» и мечтала, что когда-нибудь заработаю на интересную жизнь. Но меня уволили, а потом начался этот хаос.

— За что именно тебя уволили? — с интересом спросила Лорен.

— Опрокинула вазу с цветами на сенатора и его любовницу.

Мужчины дружно загоготали, женщины улыбнулись.

— Круто! — похвалил Люк. — А что насчет остальных?

Роб рассказал, что помогал отцу чинить машины и мечтал открыть собственную мастерскую; Джеймс работал барменом, а по выходным гонял на байке (глаз потерял, когда решил прокатиться без шлема и попал в аварию); Мэтт похвастался знаниями в области инженерии, полученными в ходе самостоятельных исследований; Пэйдж уже без слез рассказала, как ее родители обратились, а ей самой пришлось бежать. Ракель рассказала о Соланж, чем вызвала сочувствие у новых знакомых. Не забыла упомянуть и Кайла, которого на Манхэттене укусил зараженный во время вылазки. Мужчину оплакивали всей группой. При жизни, как выразилась Лорен, он был кассиром.

В свою очередь Лорен поделилась воспоминаниями о работе с женщинами, пострадавшими от семейного насилия; Мэй поведала о госпитале и побеге оттуда, а Дэйв и Люк в прошлом были начинающими актерами, мечтавшими когда-нибудь покорить Голливуд. Ракель слушала и ловила себя на мысли, что испытывает жалость к себе и остальным. Многие из этих людей так и не достигли желаемого. Она так и увидела роскошную жизнь, Роб не открыл автомастерскую, Мэтт не стал выдающимся ученым, Кэсс не сшила ни одной модной вещи, Пэйдж пришлось рано потерять родителей и повзрослеть. Что до новых знакомых, то их жизни ничем не лучше. Братья не покорили Голливуд, один парень не накопил на колледж, молодая писательница не издала первую книгу, угрюмый мужчина потерял невесту за неделю до свадьбы.

Люди рассказывали свои истории, и в каждой звучали слова горести и сожаления. В каждой звучала боль от потери родных и близких.

Каково это — сидеть в полумраке за столом, заставленным тарелками со скудной едой, и понимать, что мечты никогда не сбудутся? Никто не проснется завтра у себя дома и не осознает, что ему приснился страшный сон. Мир не станет прежним. Может, когда-нибудь все войдет в норму, но точно не в ближайшее время. Люди, сидевшие за этим столом, никогда больше не увидят цивилизации. Доживут ли до старости, умрут ли раньше, — в любом случае им придется бродить среди руин, жить в темноте и утолять голод бродячей кошкой.

Кто-то еще верил в то, что происходящее не затянется надолго. Кому-то казалось, что в один прекрасный день мертвецы возьмут и умрут окончательно. Кто-то надеялся, что спасение рядом.

Ирония в том, что никто не приедет. Никто их не спасет. Теперь этот мир им не принадлежит. У него появились новые хозяева, и оставшейся горстке людей придется жить по их правилам.

____________________

[1]Macy’s — одна из старейших глобальных сетей супермаркетов в США. Базируется на торговле одеждой, обувью, мебелью и предметами быта. Не занимается продажей пищевых продуктов.

<p>XXII. Франк</p>

Прошла неделя.

Хайди понемногу поправлялась, и отношения между ней и Франком стали еще доверительнее. Если раньше девушка относилась к нему как к мозгоправу, которому по доброте душевной дала приют, то после того, как Франк спас ей жизнь, Хайди взглянула на него другими глазами.

Со дня, когда впервые пришел в Dein Traum, Франк изменился. Стал серьезнее, трудолюбивее. Перестал жаловаться на трудности и подолгу печалиться о прошлом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Радиация

Радиация
Радиация

Как часто человек задумывается о том, что может произойти завтра? Предполагает ли он, ложась в постель, что оставил за плечами последний нормальный день? Допускает ли мысль, что простое буднее утро может стать началом апокалипсиса?Их мир такой же, как наш. Они такие же люди, стремящиеся к совершенству, славе, идиллии, или живущие в вечной рутине.Все началось летней ночью, когда с неба в водоемы упали странные объекты неизвестного происхождения. Не прошло и двух дней, как во всех частях света вспыхнул вирус, неподвластный вакцинам. В кратчайшие сроки люди превратились в плотоядных тварей, города смолкли, жизнь остановилась. Лишь единицы обладают врожденным иммунитетом. Им предстоит выжить в изменившемся мире, где главную опасность представляют не инфицированные, а… они сами.

Aili Kraft , Инна Анатольевна Ищук , Сергей Леопольдович Леонтьев

Фантастика / Исторический детектив / ЛитРПГ / Фантастика: прочее

Похожие книги