Читаем Радин полностью

Таким карандашом португалец рисовал мои ноги и забыл его, потому что он под стол закатился, остальные он собрал в сумку и унес, так быстро засобирался, когда я сказала, что меня бесит его взгляд, такой медицинский, цепкий, блестящий.

Когда Иван пропал, я хотела позвонить португальцу, не знает ли он чего, нашла его в справочнике, но ответила прислуга, долго мычала, потом сказала, что Алехандро Понти умер и если я по поводу работы, то натурщицы больше не нужны.

Радин. Понедельник

Выйдя из галереи под проливной дождь, Радин понял, что солнечный свет в атриуме был обманкой. Надевать наушники было уже поздно, он поднял воротник плаща и пошел по бульвару, оглядываясь в поисках кафе.

Зачем Варгас понадобился весь этот цирк? Она даже не проверила флешку с монографией, которую несколько дней назад так мечтала заполучить. И любовная связь австрийца со служанкой ее не удивила. Тогда почему Малу не было в списке? И чего вообще стоит этот список? Он зашел в индийскую пекарню с верандой под линялым тентом. Свежий хлеб был подвешен снаружи в полотняном мешке, Радин сел на скамью, бросил монету в ящик, вынул из мешка батон и стал его грызть.

Не слишком ли много фигур, сброшенных с доски? Художник, который написал свою смерть и пропал без вести. Иван, который прыгнул вместо него в реку. Крамер, который заперся в своей квартире, а потом купил билет к черту на кулички. Бродят ли они по округе, отрастив таинственные усы, или черные келпи уволокли их под воду?

Скамьи на веранде были сделаны из деревянных поддонов, газеты на палках были похожи на поникшие флаги, он взял влажную «A Bola» и развернул на коленях. С первой страницы на него смотрело лицо тренера Инацио, державшего в руках серебряный кубок. Радин вспомнил про лотерейные билеты и подумал, что стоит их проверить, раз уж он дотянул здесь до понедельника.

Дождь кончился, и сразу выкатилось розовое, распаренное солнце. До встречи с Лизой четыре часа, думал он, догрызая горбушку, и деваться совершенно некуда. Я мог бы навестить Гарая в больнице и спросить, сколько он хочет за портрет танцовщицы. Пусть оставит за мной тот рисунок углем. Найду работу, выкуплю его и повешу над письменным столом, будет же у меня когда-нибудь письменный стол.

Радин перелез через парапет, снял мокасины и пошел босиком, разглядывая отстиранные дочиста обрывки сетей и гальку в клочьях водорослей, похожую на перепелиные яйца в гнездах. Я был нужен Варгас не за тем, чтобы искать австрийца, это очевидно. Попробуем проследить ход ее мыслей. Вот человек, который ищет русского парня, приятеля моего ассистента. Пусть поищет заодно и ассистента. Он не здешний, болтать не станет, выполнит поручение, возьмет деньги и уедет к своим медведям.

Поручение, однако, выглядит наспех придуманным, ненастоящим, значит, в нем кроется настоящее поручение – как пятнистая галька в гнезде из морской травы.

Может, ей нужна была только видимость расследования? Допустим, она хотела напугать одного из фигурантов списка, а я послужил чем-то вроде вьетнамской куклы, которую в нужный момент поднимают на шесте, а потом спихивают обратно в воду. Четвертым номером в списке стоит Салданья, может, напугать хотели именно его? Возле причала дождь превратил тропинку в ручей блестящей грязи, Радин вернулся на набережную, надел обувь и дошел до трамвайной остановки.

Бедняга Гарай. От истории с его внезапной болезнью за версту несет злодеянием. Но меня это не касается. С завтрашнего утра превращаемся обратно в писателя и лиссабонского нищеброда. Я потратил неделю, но не напрасно. Во-первых, мне нужен был сюжет, во-вторых, я встретил русскую девушку, похожую на актрису времен Фрица Ланга, в-третьих, я ни разу еще не зарабатывал денег с помощью мистификации. И в-четвертых, что такого хорошего ждет меня дома? И где этот дом вообще?

Малу

если за тобой бегут гуси – надо читать молитву и идти к ним навстречу, так моя бабка говорила, она была корнерезка известная, но в бога верила, за мной гуси вечно по двору бегали, а как бабка померла, так мать гусей продала, отвезла мяснику

это я почему вспомнила, вчера пришло письмо из деревни, а с ним вино верде от доньи мавейру в ящике, набитом соломой, – вот уж бесполезный подарок, меня мать родила на винограднике, прямо среди бочек с красным вином, я на зеленое и смотреть не стану

донья мавейру хочет продать свои земли, а подъехать к ним можно только по мостику, выгнутому, будто кошачья спина, так эта дура пришла к моей матери и требует помощи от ее дочери-судьи, чтобы ей мост задаром расширили, соседи небось в кулак смеются!

надо мной тоже смеялись, когда я у тетушки работать пристроилась, но потом я подружку завела, и смеяться перестали, она откровенная была (у городских вечно обои наружу, будто на пожарище), говорила, что в детстве ходила на станцию шпалы нюхать, а один раз заскочила на подножку и поехала, даже с родней не попрощалась

Перейти на страницу:

Все книги серии Альпина. Проза

Исландия
Исландия

Исландия – это не только страна, но ещё и очень особенный район Иерусалима, полноправного героя нового романа Александра Иличевского, лауреата премий «Русский Букер» и «Большая книга», романа, посвящённого забвению как источнику воображения и новой жизни. Текст по Иличевскому – главный феномен не только цивилизации, но и личности. Именно в словах герои «Исландии» обретают таинственную опору существования, но только в любви можно отыскать его смысл.Берлин, Сан-Франциско, Тель-Авив, Москва, Баку, Лос-Анджелес, Иерусалим – герой путешествует по городам, истории своей семьи и собственной жизни. Что ждёт человека, согласившегося на эксперимент по вживлению в мозг кремниевой капсулы и замене части физиологических функций органическими алгоритмами? Можно ли остаться собой, сдав собственное сознание в аренду Всемирной ассоциации вычислительных мощностей? Перед нами роман не воспитания, но обретения себя на земле, где наука встречается с чудом.

Александр Викторович Иличевский

Современная русская и зарубежная проза
Чёрное пальто. Страшные случаи
Чёрное пальто. Страшные случаи

Термином «случай» обозначались мистические истории, обычно рассказываемые на ночь – такие нынешние «Вечера на хуторе близ Диканьки». Это был фольклор, наряду с частушками и анекдотами. Л. Петрушевская в раннем возрасте всюду – в детдоме, в пионерлагере, в детских туберкулёзных лесных школах – на ночь рассказывала эти «случаи». Но они приходили и много позже – и теперь уже записывались в тетрадки. А публиковать их удавалось только десятилетиями позже. И нынешняя книга состоит из таких вот мистических историй.В неё вошли также предсказания автора: «В конце 1976 – начале 1977 года я написала два рассказа – "Гигиена" (об эпидемии в городе) и "Новые Робинзоны. Хроника конца XX века" (о побеге городских в деревню). В ноябре 2019 года я написала рассказ "Алло" об изоляции, и в марте 2020 года она началась. В начале июля 2020 года я написала рассказ "Старый автобус" о захвате автобуса с пассажирами, и через неделю на Украине это и произошло. Данные четыре предсказания – на расстоянии сорока лет – вы найдёте в этой книге».Рассказы Петрушевской стали абсолютной мировой классикой – они переведены на множество языков, удостоены «Всемирной премии фантастики» (2010) и признаны бестселлером по версии The New York Times и Amazon.

Людмила Стефановна Петрушевская

Фантастика / Мистика / Ужасы

Похожие книги