Читаем Раэлия полностью

— Нет, — прошептала Алекс, пятясь назад, подальше от него. — Нет.

Она продолжала отступать, как будто расстояние могло изменить то, что она видела. Но сколько бы шагов она ни делала и сколько бы раз ни моргала, изображение оставалось прежним. Перед ней стояли три человека: Эйвен слева и Калиста Мэн справа. И между ними был Джордан, тупо уставившийся в пространство перед собой.

— Джордан? — послышался всхлип Д.К..

Алекс бросила взгляд в сторону как раз вовремя, чтобы увидеть, как Д.К., Биар и Скайла поднялись и повисли в воздухе благодаря телекинетическим способностям Калисты. Скайла выглядела растерянной и испуганной, но Биар и Д.К…. Не было слов, чтобы описать их опустошенные лица.

— Привет, принцесса, — сказал Эйвен, глядя на Д.К.. — Ты не предвидела, что это произойдет, не так ли?

— Ты..!

— Сейчас, сейчас, — предостерег он. — Принцесса всегда должна оставаться вежливой. Скажи мне, дорогая, милая Делюция. Когда ты поняла, что твои сны подводят тебя?

Д.К. побледнела, и ее взгляд метнулся к Джордану, затем к Алекс, прежде чем она снова посмотрела на Эйвена.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь.

— Так ли? — спросил Эйвен с ухмылкой. — Ты хочешь сказать, что последние несколько месяцев не просыпалась от повторяющихся кошмаров? Кошмаров, в которых ты видишь мальчика, который тебе так дорог, окруженного одними тенями?

Алекс хотела вмешаться и помочь Д.К., но она не была уверена, что сказать. Особенно потому, что кошмары ее соседки по комнате повторялись. Но как Эйвен узнал об этом?

— Я должен спросить, принцесса, — сказал он, — было ли это неприятно, когда, как бы ты ни старалась, ты никогда не могла обнаружить никаких деталей в своих снах? Почти так, как если бы ты была… заблокирована?

— Как? — прошептала она.

— Один из моих коллег одарен в искусстве нейтрализации способностей других, — сообщил ей Эйвен. — Это очень полезный навык.

Алекс вспомнила женщину, о которой он говорил на званом обеде у сэра Освальда, — Лену Морроу. В очередной раз она была благодарна за то, что собственный дар защищал ее от манипуляций, но ей хотелось, чтобы у нее хватило дальновидности рассмотреть масштабы способностей Лены на других.

Ретроспектива действительно отстой.

— Я должен поблагодарить Лену за то, что она держала тебя в неведении, — продолжил Эйвен, — поскольку темнота была всем, что содержалось в твоих снах. На самом деле это было уместно. Мне особенно понравилось, как ты потеряла так много сна, беспокоясь о своем, гм, друге.

Д.К. выглядела испуганной. Мысль о том, что кто-то манипулировал ее даром, должно быть, приводила ее в ужас, особенно когда это происходило так часто.

— Ты пожалеешь об этом, Эйвен, — вскипела Д.К..

— Сомневаюсь в этом, принцесса, — насмешливо сказал Эйвен. Затем он повернулся к Калисте и приказал: — Заставь их замолчать.

Калиста тут же сосредоточила свой дар, чтобы закрыть им рты. Алекс слышала, как ее друзья пытались говорить, но единственные звуки, которые им удавались, застряли у них в горле.

— Прими мою благодарность, Александра, за то, что помогла мне вернуться на родину, — сказал Эйвен. — Я бы не справился без тебя.

Она не могла говорить. Не потому, что дар Калисты подействовал на нее. Этого не произошло. Ее разум просто не мог смириться с тем, что происходило.

— На самом деле, это не совсем правильно, — задумчиво произнес Эйвен, намеренно растягивая слова. — Мне нужно было, чтобы ты провела меня через дверь, это правда. Ты действительно думала, что Марсель мог бы мне помочь? Я бы давно нашел способ заявить на него права, если бы это было так, независимо от того, насколько он защищен Библиотекой. Нет, Александра, у него нет такого доступа, как у тебя, и именно поэтому он не откроет еще одну дверь, чтобы спасти тебя. Именно поэтому только ты могла помочь мне, в конце концов. Но ты оказалась гораздо более стойкой, чем я когда-либо ожидал от человека.

— Что я могу сказать? — сумела прохрипеть она. — Это дар.

— Буквальный смысл не ускользнул от меня, — сказал Эйвен, его поведение испортилось, прежде чем он снова просиял. — Но это неважно. Мне нужно было только найти твою слабость. Это было действительно слишком просто; все, что мне нужно было сделать, это захватить кого-то, кто тебе дорог.

Взгляд Алекс метнулсь к Джордану, который молча стоял между Эйвеном и Калистой.

— Я не имею в виду Джордана, — сказал Эйвен, заметив, куда устремился ее взгляд. — Я говорю о твоем любимом директоре. И мой обман с подвохом, поскольку у тебя было дополнительное беспокойство, что он предоставит мне доступ туда, куда ты отказываешься предоставить. Идеально.

— Рока остановит тебя, — уверенно сказала ему Алекс. — Заин, вероятно, уже предупредил, что ты здесь. Они прибудут с минуты на минуту.

Эйвен громко рассмеялся.

— Заин? Это жалкое подобие элитного охранника лежит полумертвый прямо там, где я его оставил, с моей стрелой, торчащей из его лопатки. Нет, Заин никого не будет предупреждать.

Алекс почувствовала, как ее желудок сжался от страха за друга, но она отказывалась верить Эйвену.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Медоры

Акарная
Акарная

Лишь один шаг, и мир шестнадцатилетней Александры Дженнингс кардинально меняется.В ужасе ожидая своего первого дня в новой школе, Алекс переживает шок. Пройдя через дверь, она обнаруживает, что оказалась без гроша в кармане в Медоре — фантастическом мире, полном невозможного. Отчаявшись вернуться домой, она узнает, что только один человек может ей помочь — Профессор Марсель… но он пропал.Ожидая его появления, Алекс поступает в Академию Арканая, закрытое учебное заведение в Медоре для подростков со сверхъестественными способностями. Вскоре она начинает получать удовольствие от нового странного мира и дружбы с теми, кто принимает её как свою. Но странные дела творятся в Арканаэ, и Алекс не может отделать от страшного предчувствия, что что-то непредсказуемое… что-то зловещее грядёт.На плечи Алекс, невольной пешке в смертельной игре, ложится тяжкое бремя по спасению всей расы. Только она может спасти Медору. Но что если она это сделает, то больше никогда не сможет вернуться домой?Рискнёт ли Алекс своим миром — а, возможно, и жизнью — чтобы спасти Медору?

Линетт Нони

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги