Читаем Рафаил полностью

Отец Куинн сел за стол, но Мюррей видел, что первосвященник взволнован не меньше его. Мужчина не мог усидеть на месте. Отец Куинн был главным священником. Лучшим примером для подражания. Но Мюррея утешал тот факт, что, узнав эту новость, даже первосвященник не мог успокоиться.

— У меня должен состояться важный телефонный разговор с епархией штата Мэн. После этого мы созовем экстренное совещание и составим план. Нам нужно что-то железобетонное, брат. Мы не можем снова их потерять. Возможно, у нас никогда не будет другого шанса отправить их души в ад.

Отец Куинн поднялся на ноги и коснулся ладонью щеки отца Мюррея. Служитель церкви не привык к прикосновениям первосвященника. Именно отец Куинн все те годы, что он провел в Чистилище, изгонял из него зло, очищая своим семенем. Сначала он сопротивлялся. Но тогда пребывал во власти всепоглощающего зла, захватившего его душу. Как только с этим злом было покончено, отец Мюррей жаждал прикосновения первосвященника. Молился, чтобы он пришел к нему в общежитие и взял под свою опеку.

Отец Мюррей прижался щекой к руке священника и, чувствуя, как успокаивается душа, поцеловал его ладонь.

— Ты отлично поработал, Фрэнсис.

— Благодарю вас, Ваше Преосвященство, — еле слышным шепотом произнес Мюррей.

— А теперь иди и подожди меня в машине. Я недолго.

Когда отец Мюррей вышел в пустой коридор, все еще чувствуя на щеке тепло благословенного прикосновения отца Куинна, его окутала тишина и темнота. Он бросил взгляд в сторону главного входа, но тут сердце у него в груди сжалось и повело его в противоположном направлении. Легкими и бесшумными шагами отец Мюррей последовал к лестнице и поднялся на второй этаж. Он уже не в первый раз заходил в личные покои монахинь. Словно на свет незримого маяка, ноги сами собой привели его к неприметной деревянной двери с обшарпанными и выцветшими от времени досками.

Убедившись, что вокруг никого не было, отец Мюррей прислонился ухом к двери и прислушался. В комнате было тихо. Видимо, сестра прочла вечернюю молитву и уже спала. Скользнув ладонью по двери, отец Мюррей обхватил пальцами железную ручку и тихонько повернул ее вправо. Дверь приоткрылась, и отец Мюррей заглянул в проделанную им узкую щель.

И тут же замер.

От представшей перед ним картины все его мышцы сковало льдом.

Сестра Мария Агнесса раздевалась. Тусклый свет единственной стоящей на ночном столике лампы окружал ее тело неземным свечением. Когда сестра Мария сняла свое одеяние, отец Мюррей почувствовал, как его глубокое дыхание стало резким и прерывистым. Раздевалась она так же сосредоточено, как и ходила. Каждое ее движение было мягким и размеренным, носило целенаправленный характер. Когда сестра Мария надела ночную рубашку и начала снимать головной убор, отец Мюррей почувствовал знакомое напряжение в паху. Из-под белой ткани показались собранные в тугой низко сидящий пучок русые волосы, которых он никогда раньше не видел. Монахиня медленно вытаскивала из них шпильку за шпилькой, пока на ее пустом столе не образовалась небольшая кучка. Тонкими пальцами сестра Мария принялась распускать волосы. Они густыми локонами заструились по ее плечам, потом по спине… пока не упали ниже поясницы. Монахиня провела по шелковистым прядям сначала руками, а затем простой расческой, и отец Мюррей распахнул глаза. У него замерло сердце. В голове промелькнуло воспоминание, от которого в жилах застыла кровь.

— Это все из-за волос, да? — сказал Рафаилу отец Мюррей, и у него на лице отразилось ликование. — Все дело в волосах.

Отец Мюррей быстро закрыл дверь и помчался в кабинет отца Куинна. Он ворвался туда как раз, когда отец Куинн повесил трубку.

— Отец Мюррей, я же велел Вам ждать в машине, — рявкнул первосвященник.

— Я знаю, как нам до него добраться, — задыхаясь, сказал отец Мюррей. — Знаю, как нам поймать Рафаила.

Отец Мюррей улыбнулся, чувствуя во всем теле неподдельное счастье.

— И абсолютно уверен, что это сработает. Он будет нашим. Он наконец-то будет нашим.

<p><strong>Глава 3</strong></p>

Громкий звон колокольчика прервал сон Марии. Из-за двери послышались церковные гимны, которые пели прогуливающиеся по коридорам сестры. На улице было еще темно, зима цепко держала Массачусетс в своих холодных объятиях. Мария села и протерла сонные глаза. Она поморгала в темноте и, потянувшись, включила лампу. Свет залил комнату теплым сиянием. Мария улыбнулась, услышав за окном без занавесок пение птиц. Ночная песня гнездившейся на ближайшем дереве совы сменилась серенадой рано пробудившихся соек.

Перейти на страницу:

Все книги серии Смертельные добродетели (Deadly Virtues)

Рафаил
Рафаил

Они — Падшие. Братство убийц, рожденных нести людям смерть. Но благодаря своему лидеру, Гавриилу, Падшие научились направлять свою жажду уничтожения на тех, кто своим существованием порочит этот мир.Для Рафаила секс неразрывно связан со смертью. Где есть одно, там должно быть и другое. Он — сексуальный садист, заманивающий жертв своим ангельским лицом и телом, созданным для греха.А грех и составляет смысл жизни Рафаила.Новое задание приводит Рафаила в преступный мир подпольных секс-клубов Бостона, где он сталкивается лицом к лицу со своей ожившей фантазией. Мария — это все, о чем он мечтал, убийство, которого всегда жаждал. Но его мишень не она. И он знает, что должен бороться с соблазном. Но искушение слишком велико…Однако Рафаил не единственный, кому дано задание. Мария не совсем та, кем кажется. И по мере того, как обнажаются их с Рафаилом тайны, Мария начинает сомневаться во всем том, что, как ей казалось, она знала… о зле, о месте, которое называла домом, и о прекрасном грешнике, которого ей приказано уничтожить.Перед этой книгой НЕОБХОДИМО прочесть предысторию Смертельных Добродетелей — «Падшие: Начало».

Тилли Коул

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги