Читаем Рай. Потерянный рай. Возвращенный рай полностью

В смущении от новой неудачи,Не находя ответа Иисусу,Стоял пред Ним безмолвно Сатана,Изобличен в коварстве и обманутВо всех своих надеждах многократно.Лукавая чарующая речь,Которая собой пленила Еву, –Бессильною оказывалась здесь.В поспешности и гордом самомненьеНе взвесил он заранее ни силыПротивника, ни собственной своей.И все-таки в борьбе он продолжалУпорствовать. Так иногда хитрец,Считающий себя непобедимымИ понеся случайно пораженье,Где менее всего он ожидал,Чтоб сохранить доверие к себе,Преследовать упорно продолжаетПротивника и подвергать соблазну,Хотя всегда бывает посрамлен.Во времена уборки винограда,Когда везде струится сладкий сок,С жужжанием над ним кружатся мухи,И тщетно их стараются прогнать.Так иногда бушующие волныВ твердыню скал упорно ударяютИ, брызгами рассыпавшись вокруг,Стремятся вновь на приступ безнадежно.Так Сатана, разбит неоднократно,К молчанию постыдно приведен,Отчаявшись в успехе козней хитрых,Не отступал. Он перенес ХристаНа западную сторону горы,Откуда Тот увидеть мог равнину.Граничило на юге с нею море,На севере высокой горной цепьюОна была защищена от ветров.На берегах реки, пересекавшейПрекрасную долину, возвышалась,Раскинувшись среди холмов,Роскошная столица. УкрашалиЕе дворцы, водопроводы, храмыИ портики, трофеев целый ряд,Которые окружены казалисьСо всех сторон цветущими садамиИ рощами.И молвил искуситель:«Перед Тобой –  великий, славный Рим.Завоевав владычество над миром,Прославившись во всех концах вселенной,Добычею обогатился он.Там, на скале тарпейской, КапитолийВиднеется, слывущий неприступным,А далее, на Палатине, видишьТы кесарей роскошные палаты –Создание великих мастеров.Издалека блистает позолотаТеррас, и крыш, и башенок дворца.Мой телескоп воздушный наведен,Гляди в него на кровли и колонны,На дивную из мрамора резьбу,Слоновой кости, золота и кедра.Отсюда взор к воротам обрати:Какой прилив народа и отлив!Вот преторы, проконсулы спешатВ провинции, вот ликторы с жезламиИ воинов блестящие когорты.А там в пути виднеются послыИз дальних стран: Сиены и Мерои,Из Индии, а также от парфян.Ты видишь ли их смуглые черты,Увенчанные белыми чалмами?А вот еще из Галлии послы,Из Кадикса, Британии, а также –Германии и Скифии, из дальнихСарматских стран, лежащих за Дунаем.Народами повелевает Рим,Властитель их –  великий римский кесарь.И римские обширные владенья,Могущество, богатство, совершенство,Которого достигли здесь искусстваС военною наукою, –  все этоТы справедливо мог бы предпочестьМонархии парфянской. ИсключаяДвух этих царств, коснеют остальныеВ невежестве и варварстве, и ихПоказывать не стоит. ПоказавДва первые, я показал ТебеВо славе их два царства мировых.У кесаря нет сына. ПрестарелыйИ преданный распутству, удалилсяВ Капрею он, на остров укрепленный,Чтоб втайне там творить свои бесчинства,Доверивши правления трудыЖестокому любимцу своему,К которому, однако, –  ненавистныйДля каждого и ненавидя всех, –Доверия он также не питает.И если б Ты, столь щедро одаренныйВсем, что иметь монарху подобает,Явился вдруг и начал совершатьВысокие деяния Свои –Ты без труда низвергнул бы тирана,Освободив от ига Свой народ.Ты этого при помощи моейДостигнул бы: я властью обладаю,Которую Тебе передаюПо праву я. Поставь Своею цельюВладычество над миром, а иначе,Пророчествам древнейшим вопреки,Ты на престол Давидов не взойдешьИль царствовать недолго будешь Ты».И отвечал Сын Божий безмятежно:«Весь этот блеск, величие и роскошьОчей Моих и духа не пленяют,Как не пленил военной славы блеск.Ты должен бы еще поведать Мне,Которого терзают голод с жаждой,O пиршествах и дивных празднествах,Где пенится в сосудах дорогихИз золота, из хрусталя и мирры,Украшенных каменьями, виноИз Сетии, Фалерны и Хиоса.Ты показал Мне множество послов.Не почестью, но времени потерейСчитаю Я обязанность вниматьПриветствиям послов иноплеменных,Исполненным условной лжи и лести.Ты говоришь, что кесаря легкоМне покорить, но если вместе с нимНизвергну Я и демона, которыйЧудовищем его подобным сделал?Пускай казнит жестокого тиранаЕдинственный его мучитель –  совесть.И не затем Я послан, чтоб народОсвободить, победоносный прежде,Но низостью паденье заслуживший.Кто из мужей, воистину великихИ доблестных, освободить захочетТаких людей? И внешняя свободаСпасет ли их от внутреннего рабства?Узнай: когда воссяду на престолеДавидовом, он с деревом сравнится,Которое распространяет теньНад целою вселенною, иль с камнем,Которому разрушить сужденоМонархии земные. ВоцарюсьИ царствовать Я буду бесконечно,А как должно все это совершиться –Тебе о том не подобает знатьИ открывать не должен я тебе».И возразил бесстыдный искуситель:«Да, вижу я, как мало ценишь ТыВсе, что Тебе охотно предлагаю.Ты все отверг; в желаниях разборчивБезмерно Ты иль рад противоречить,Но знай и Ты, что я ценю высокоДары свои и их не расточаю.Тебе готов земные царства всеЯ даровать, они –  мои владенья,И их даю тому, кто мне угоден.Для этого одно условье ставлю:Ты должен пасть передо мною ниц,Как пред Твоим верховным господином.Взамен Ты все получишь от меня,Но меньшего потребовать могу лиВ отплату я за столь великий дар?»Спаситель наш с презреньем отвечает:«Словам твоим и предложеньям гнуснымИ ранее внимал Я неохотно,Теперь они внушают отвращенье,С тех пор как ты осмелился поставитьПостыдное условие твое.Но Я стерплю, покуда власть имеешьТы надо Мной. Не сказано ли так:“Ты Господу Единому послужишьИ одному поклонишься Ему?”А ты меж тем дерзаешь предлагать,Чтоб Сын Его склонился пред тобою,Великое проклятые заслужившим,Которое теперь умножил тыПопыткою кощунственною этойИ более преступной, чем соблазн,Которому в былом подверглась Ева.Но близок час раскаянья и кары.Тебе даны земные государства?Но может быть, как похититель, имиВладеешь ты? Тогда не говориМне о правах. А если же тебеДарованы они Царем царей –Как дурно ты Его благодаришьЗа дивный дар! Но стыд и благодарностьИ Божий страх настолько ты забыл,Что предлагать Его же достояньеКощунственно дерзаешь Сыну Божью,Осмелившись условием поставить,Чтоб Я тебе, как Богу, поклонился.Прочь от Меня! Проклятьем заклейменный,Воистину ты –  злобный Сатана».Спасителю в смущении и страхеОтветил враг: «Сын Божий, не считайРечей моих жестоким оскорбленьем,Ведь Божьими сынами называютИ ангелов, а также и людей.Дабы узнать, насколько Ты стоишьПревыше их в Твоем священном праве,Я от Тебя потребовал того,Что воздают мне ангелы и люди.Народы все и тьмы воздушных силМеня своим владыкой признают.И знать, кто Ты, –  не ближе ли всегоКасается меня? ПредреченаС пришествием Твоим моя погибель.Не пострадал от искушенья Ты,Наоборот –  прославился, меж темКак цели я желанной не достигнул.Откинь же мысль о царствах мировыхСо славой их пустой и скоротечной;Не стану я советовать ТебеПриобретать владычество над ними.Но мнится мне, что более венцаТебя влекут наука, созерцаньеИ высшие вопросы. Я сужуПо Твоему поступку в годы детства:Покинув Мать, вернулся Ты во храм,Где найден был вступившим в состязаньеС учеными раввинами. СудилТы обо всем, подобно Моисею,И Сам учил, не поучался Ты.Понятие дают о человекеМладенчества и отрочества годы,Так ясное иль облачное утроТакой же день предвозвещает нам:Прославься же премудростью СвоеюНа целый мир! В законе Моисея,В Писаниях пророков, в ПятикнижьеНе все еще открыто и понятно.Язычники, познанья почерпаяЛишь из одной природы, поражаютУченостью своею. УбежденьемПодействовать Тебе на них должно;Но с ними как беседовать Ты станешьИ убеждать, не зная их ученья?И прежде чем вершину созерцаньяПокинешь Ты, взгляни сюда, на запад;Там высится у берегов эгейскихПостроенный на диво чудный город,Где воздух чист и почва плодоносна.Афинами зовут его и окомПрекраснейшей Эллады. Он –  отчизнаИль лучшее прибежище ума,Учености, искусства, красноречья.Ученые вкушают там покойВ тени садов и рощ его зеленых.Вот зданье Академии и рощаМасличная –  убежище Платона,Где слышатся напевы соловьев.Там, на холме, зовущемся Гиметом,Жужжащих пчел трудолюбивый ройФилософам собою размышленьяВнушал не раз. Вдали Иллиса водыИ тот Лицей, где Александр ВеликийВоспитывался некогда. Вот Стоя,Где Ты поймешь гармонию стихаИ музыки; творения Гомера,Великого слепца, услышишь Ты,Чьи песни Феб именовал своими,Трагедии в хореях или ямбах,Что мудрости и нравам поучаютИ в образах наглядных и живыхПревратности судьбы изображают,Великие деяния и страсти.Оттуда Ты к витиям перейди,Которые лишь силой красноречьяНародные волнения смиряли;Склони Свой слух к премудрому ученью,Нашедшему под кровлею Сократа,Убогою и жалкою, приют.Воистину мудрейшим из людейСчитался он; его сладчайшей речьюПиталися все школы мудрецовОт стоиков и до эпикурейцев.Усвой себе все слышанное здесь,Тогда вполне Ты будешь подготовленК принятию всей тяжести правленья,Как истинный властитель и монарх».
Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежная классика (АСТ)

Похожие книги