Читаем Райдер (ЛП) полностью

Она отмахнулась от меня.

— Всем известно, что бы я сделала с ним, будь я в твоем возрасте, я всегда говорю ему это.

Эш ухмыльнулся.

— Так и есть.

— Вы оба такие плохие, — усмехнулась я.

Салли хихикнула и отправилась выполнять свои обязанности; я взглянула на Эша, который принялся к изучению папок новых пациентов. Я покачала головой и схватила вторую папку, которую принесла нам Салли.

— Почему ты качаешь головой? — спросил он, не отрываясь от папки.

Я пожала плечами.

— Ты меня веселишь.

— Конечно, веселю, я забавный.

Дерзкий говнюк дразнил меня.

— Привет, Бранна.

Я посмотрела на Иоланду, милую африканку, которая работает уборщицей в родильном отделении, с тех пор как оно открылось.

— Привет, Иоланда, — улыбнулась я. — Как ты сегодня?

Она одарила меня своей фирменной лучезарной улыбкой, и это заставило меня повторить ее действие.

— Я в порядке, дорогая. Иисус разбудил меня этим утром, поэтому не могу жаловаться.

Я почувствовала, как сморщились уголки моих глаз и улыбка стала шире.

— Я рада это слышать, как твои внуки? Они переболели гриппом?

— Да, слава Иисусу, я молилась за них каждое утро и каждую ночь. — Она нахмурилась. — Ненавижу видеть их такими больными, но я знаю, что Иисус позаботится о них.

Иоланда очень религиозна, все, что она говорит, сопровождается словами «Иисус это, Иисус то».

Я кивнула.

— Могу себе представить. Когда Брона в детстве болела, я беспокоилась о каждой простуде или желудочно-кишечной инфекции.

Иоланда подмигнула.

— Это то, что мы делаем, беспокоимся о наших детях, независимо от того, сколько им лет. Помоги нам, Иисус.

— Согласна, — сказала я, пока она толкала ведро со шваброй по коридору в направлении кладовки.

Я оглянулась через плечо на Эша, когда он вышел из комнаты отдыха с двумя чашками чая в руках. И громко застонала, потянувшись за своей розовой чашкой.

— Я могла бы расцеловать тебя, — сказала я, взяв чашку и отпивая сладкую жидкость, вызывающую привыкание.

Чай — в буквальном смысле — моя жизнь; я не могу без него функционировать.

— Ты не можешь взять и сделать что-то подобное, — произнес Эш. — Ты разобьешь сердце Салли. Она любит меня, ты же понимаешь?

Я приподняла бровь.

— Ей нравится твое внимание, вот и все.

Эш схватился за грудь.

— Бессердечная девчонка, как ты смеешь отвергать то, что у нас с Салли!

Мне потребовалось все мое самообладание, чтобы не рассмеяться или не выдавить улыбку.

— Просто говорю, как есть, — ухмыльнулась я. — Малыш.

Эш зарычал.

— У тебя есть пять секунд.

О, черт.

Я встала, быстро подбежала к другой стороне рабочей стойки и сложила руки перед грудью.

— Эш, — предупредила я низким голосом. — Даже не думай об этом.

Он обогнул станцию и направился ко мне с ухмылкой, играющей на его губах.

— Не надо! — твердо сказала я, надеясь, что мое поведение «без шуток» даст ему повод остановиться.

Но, это не помогло, а только подстегнуло дурака быстрее наброситься на меня.

— Нет! — вскрикнула я и попыталась нырнуть за прилавок, но Эш оказался слишком быстрым и поймал меня в воздухе.

Он уложил меня на пол и принялся щекотать кончиками пальцев. Я рассмеялась, немного взвизгнув, и сделала самые странные движения, известные человеку, пытаясь спастись от происходящего ужаса.

— Пощади! — рассмеялась я. — Ради всего святого, помилуй!

Эш перестал щекотать, но продолжал удерживать меня, пока я не успокоилась и не прекратила смеяться. Я уже собиралась игриво ударить его и убежать в комнату отдыха, когда услышала, как кто-то... выкрикнул мое имя.

Я повернулась, посмотрела в конец коридора и подняла брови.

— Доминик? — произнесла я вслух, услышав замешательство в собственном голосе. — Что ты здесь делаешь?

Он смотрел на меня, пока шел по коридору.

— Брона не сможет забрать тебя сегодня. — Сказал он или, скорее, прорычал. — Она неважно себя чувствует, ее утренняя тошнота все еще длится большую часть дня, поэтому я сказал, что заеду за тобой вместо нее, так как возвращался домой из спортзала. Кто это такой?

Я моргнула и посмотрела направо, когда Эш подошел ко мне.

— Я? — спросил он и ткнул себя пальцем в грудь.

— Да, ты. — Доминик сузил глаза. — Я смотрю на тебя, не так ли?

Он не рад.

Эш прочистил горло и протянул руку.

— Меня зовут Эш Уэйд. Я коллега Бранны... а ты кто такой?

Доминик, даже не взглянув на руку Эша, ответил:

— Я ее деверь.

Эш в замешательстве нахмурил брови и опустил руку, когда стало очевидно, что Доминик не собирается ее пожимать.

— Бранна не замужем.

Спасибо за напоминание, — тихо проворчала я.

— Это формальность, — глаз Доминика дернулся. — Она встречается с моим братом, и уже очень давно. Они помолвлены.

Эш кивнул.

— А, я понял. Приятно познакомиться.

— Хотел бы я сказать то же самое, но не могу, — съязвил Доминик. — Отойди на пару шагов от невесты моего брата.

О, ради всего святого.

— Прекрати, Доминик, — отчитала я. — Ты ведешь себя грубо.

Доминик не сводил взгляда с Эша.

— Я стану по-настоящему грубым, если этот парень не отойдет от тебя.

Эш сложил руки перед грудью и нерешительно отошел от меня.

— Мы просто шутили, чувак.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература