– Но я хочу сегодня же.
– И тогда, надеюсь, ты будешь довольна?
– Я уже довольна, потому что ты соглашаешься. Я счастлива. Я же тебе нравлюсь. Сам знаешь. Считай, что это ради меня.
– Это глупо.
– Нет, не глупо, раз ты делаешь это для меня.
– Очень расстроишься, если я откажусь?
– Не знаю. Наверное, очень.
– Ладно, – сказал он. – Тебе это правда так важно?
– Да, – сказала она. – Спасибо тебе. Это займет не много времени. Я предупредила Жана, что мы зайдем, и он будет ждать.
– Ты всегда так уверена, что я все сделаю для тебя?
– Я знала, что ради меня ты согласишься.
– Но я не хотел. Не надо было уговаривать.
– Тебе же все равно. Пустяк, а зато потом как забавно. О Марите не беспокойся.
– При чем здесь Марита?
– Она сказала, что если ты не сделаешь этого для меня, то, может быть, сделаешь для нее.
– Не выдумывай.
– Да. Она сказала так сегодня утром.
– Жаль, ты не можешь на себя посмотреть, – сказала Кэтрин.
– Слава Богу, не могу.
– Ну, посмотри в зеркало.
– Не хочу.
– Тогда на меня. Ты теперь совсем такой же, хочешь не хочешь. Вот какой ты.
– Это невозможно, – сказал Дэвид. – Я не могу быть похожим на тебя.
– И все же, – сказала Кэтрин, – мы похожи. Лучше, если ты поймешь это поскорее.
– Это невозможно, дьяволенок.
– Все возможно. Сам знаешь. Просто не хочешь на себя посмотреть. Теперь мы оба хороши. Так я была одна, а теперь нас двое. Посмотри на меня.
Дэвид посмотрел в ее глаза, которые так любил, на ее смуглое лицо, на неправдоподобно однотонные, цвета слоновой кости, волосы и, видя, как она счастлива, понял, какую невероятную глупость он совершил.
Глава двадцать вторая
В то утро он боялся, что не сможет продолжить работу над рассказом, и действительно, поначалу у него ничего не получалось. Но в конце концов он заставил себя писать, и вот они снова шли в лесу по следу вдоль старой, проложенной слонами дороги. Дорога была такой вытоптанной, что казалось, будто слоны ходили здесь с тех самых пор, как остыла стекавшая с горы лава, и лес вокруг стоял высокий и густой. Джума преследовал уверенно, и теперь они шли очень быстро. Ни отец, ни Джума не сомневались в успехе, а потому переход по тропе то тёмным лесом, то солнечными прогалинами был несложным, и Джума снова дал ему винтовку 303-го калибра. Но потом они натолкнулись на свежие, еще курившиеся кучи помета и плоские круглые отпечатки, оставленные стадом слонов, вторгшихся на тропу откуда-то слева из леса, и потеряли следы своего слона. Джума, разозлившись, отобрал у него винтовку. Только к полудню им удалось настигнуть стадо и обойти его, слушая и наблюдая из-за деревьев, как шевелятся огромные уши, сворачиваются и вытягиваются, обыскивая кроны, хоботы, трещат сломанные ветви и поваленные деревья, утробно урчат слоны и глухо шлепают о землю кучи помета.
Наконец они обнаружили следы старого самца, и, когда они вывели их на тропу, протоптанную другим слоном, поменьше, Джума усмехнулся, обнажив белый ряд зубов, а отец кивнул головой. Казалось, они знали какую-то скверную тайну, как в ту ночь, когда он нашел их в шамба.
Разгадка не заставила себя долго ждать – они свернули направо в лес, и следы старого самца привели прямо к тому месту, где лежал большой, достающий до груди Дэвида, белый от дождей и солнца череп. Во лбу была глубокая вмятина, и от белых глазниц книзу торчали похожие на трубы две кости, на концах которых, где отрубили бивни, зияли неровные дыры. Джума показал, где стоял, глядя вниз на череп, преследуемый ими гигант, и где он слегка сдвинул череп хоботом с належенного места, и где его бивни коснулись земли. Он показал Дэвиду круглое отверстие в глубокой вмятине на белой лобной кости и еще четыре близко посаженных отверстия в кости возле ушной раковины. Он усмехнулся, посмотрев на Дэвида и его отца, достал из кармана пулю 303-го калибра и вставил ее острым концом в отверстие лобной кости.
– Сюда Джума ранил большого самца, – сказал отец. Это был его аскари. А точнее, друг, потому что он тоже был крупным самцом. Он напал первым, и Джума сбил его с ног, а потом прикончил выстрелом в ухо.
Джума показывал на разбросанные кости, и видно было, как ступал между ними большой самец. И Джума, и отец Дэвида были очень довольны своей находкой.
– Как, по-твоему, они с другом долго были вместе? – спросил Дэвид отца.
– Понятия не имею, – ответил отец. – Спроси Джуму.
– Спроси сам, пожалуйста.
Отец немного поговорил с Джумой. Джума посмотрел на Дэвида и рассмеялся.
– Он говорит, возможно, в четыре или пять раз больше, чем прожил ты, – сказал отец Дэвида. – Точно он не знает, да ему и безразлично.
«Мне не безразлично, – подумал Дэвид. – Я видел его при свете луны, и он был совсем один, а со мной был Кибо. У Кибо есть я. Самец никому не причинил вреда, и вот мы настигли его там, куда он пришел навестить своего мертвого друга, и теперь мы собираемся убить и его. Я виноват. Я предал его».
Но Джума уже снова пошел по следу, он подал знак отцу, и они двинулись дальше.