Читаем Райский полностью

— Значит, она восприняла это не слишком хорошо.

— Я не могу винить ее.

Прежде чем я успеваю отреагировать, она обнимает меня.

— Все будет хорошо. Просто слишком много информации для ее понимания. Она найдет способ поддержать тебя в этом. Я знаю, что она это сделает.

Я тоже хочу в это верить, но я знаю, что причинил боль Карли.

Я просто надеюсь, что этого недостаточно, чтобы она решила, что я не стою таких хлопот.

— Мэллори? Ты в порядке?

Я поднимаю глаза и встречаюсь с обеспокоенным взглядом Лиама через стол.

Это происходит на следующее утро, и я завтракаю с ним, Сэйнтом и Гейбом. Я не могу перестать беспокоиться о реакции Карли на все, что я сказала ей прошлой ночью. Стресс, который я испытываю, настолько острый, что у меня даже нет особого аппетита, и я вяло ковыряюсь в еде. У меня даже нет сил скрыть тот факт, что я расстроена.

— Мне уже лучше, — говорю я, пожимая плечами. Мой неубедительный ответ привлекает внимание Сэйнта, и он смотрит на меня, нахмурив брови и нахмурившись.

— Что-то случилось? — спрашивает он тихим голосом, который слышу только я.

Я должна рассказать ему, что происходит. Он заслуживает того, чтобы знать о последнем визите Норы и даже о том, что у меня есть ее номер телефона. Но я не могу сказать ему об этом сейчас, в присутствии двух других. Открыв рот, я как раз собираюсь сказать, что мы можем поговорить позже, когда краем глаза замечаю директора Олдриджа, приближающегося к нашему столу. Снова сжав губы, я поворачиваюсь и хмуро смотрю на него, когда он останавливается рядом со мной.

— Мэллори, мне нужно, чтобы ты пошла со мной, — говорит он без предисловий.

— Зачем? — с подозрением спрашиваю я.

— Она никуда не пойдет с тобой без своего адвоката, — огрызается Сэйнт.

К моему удивлению, директор Олдридж игнорирует Сэйнта и не сводит с меня взгляда.

— Твой опекун в моем кабинете, — ворчит он.

Мои глаза расширяются, и я задыхаюсь.

— Карли? Что она здесь делает?

Директор Олдридж тяжело вздыхает.

— Она приехала, чтобы забрать тебя домой.

<p>Глава 36</p>

Когда я врываюсь в дверь кабинета директора, Карли сидит в кресле перед своим столом. Она вскакивает на ноги, когда я вхожу, и встречается со мной взглядом. Выражение ее лица — каменная маска.

— Ты не сказала мне, что приедешь, — говорю я неуверенно.

Она вздергивает подбородок.

— Я не хотела терять время. Мы собираемся собрать твои вещи, и ты вернешься со мной в Джорджию

— Действительно ли необходимо забирать ее из школы так близко к выпускному?

Я слегка подпрыгиваю, потому что даже не слышала, как директор Олдридж вошел вслед за мной.

Исходящих от него слов, достаточно, чтобы чуть не сбить меня с ног. Разве он не потратил весь год, указывая, что я здесь не нужна?

Карли пронзает его холодным взглядом.

— Она здесь не в безопасности. Это то, что стало для меня очевидным. Вам повезло, что я не подам в суд на это гребаное место за все, через что она прошла.

О, черт. Она очень, очень зла. Карли редко сбрасывает такую бомбу.

— Карли, мы можем поговорить об этом, пожалуйста? — умоляю я. — Где-нибудь наедине?

— Нам не о чем говорить, — твердо заявляет она. — Это не подлежит обсуждению, Мэллори. Мы уезжаем, и ты больше никогда не ступишь ногой в этот кампус.

Я знаю, что все это исходит из любви и заботы, но я все равно чувствую разочарование внутри себя.

— Ты не можешь просто принять это решение за меня, — настаиваю я. — Мы здесь говорим о моей жизни. Я должна иметь право голоса.

Я вижу, что она хочет не согласиться и сказать мне нет, но я также знаю, что она достаточно разумна, чтобы позволить мне говорить сейчас, когда мы лицом к лицу.

Она раздраженно вздыхает.

— Отлично. Давай вернемся в твое общежитие и поговорим, но не слишком надейся, что я передумаю.

— Спасибо.

Поворачиваясь к директору Олдриджу, я добавляю: — Дайте нам немного времени, хорошо? Я ее уговорю

— Не ставь на это, — бормочет Карли.

Я благодарю его, а затем вывожу Карли из его офиса.

Мы не произносим ни слова, пока выходим из административного здания и направляемся через кампус в мое общежитие. Напряжение между нами становится таким сильным к тому времени, когда мы добираемся до моей комнаты, клянусь, я могла бы разрезать его ножом.

Я позволяю Карли первой войти в мою комнату, а затем следую за ней и закрываю дверь.

Она тут же поворачивается ко мне.

— О чем, черт возьми, ты думала, Мэллори? Почему бы тебе не рассказать мне обо всем, что здесь происходит?

Мне всегда было неприятно разочаровывать ее, и я склоняю голову, когда меня охватывает стыд.

— Я не хотела, чтобы ты волновалась. Я подумала, что будет лучше, если ты будешь думать, что все в порядке.

— Ну, это не так! — шипит она. — Я так разочарована в тебе, Мэллори, и я так… зла, что ты так долго скрывала от меня так много.

Это как удар под дых. Я могла бы справиться с ее гневом, но ее разочарование почти слишком жестоко, чтобы вынести его.

— Карли, мне очень жаль, хорошо? Я действительно, действительно сожалею. Но я могу объяснить, если ты просто дашь мне шанс.

Она складывает руки на груди и приподнимает бедро, бросая на меня нетерпеливый взгляд.

Перейти на страницу:

Все книги серии Академия Ангелвью

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену