Письмо пришло на рабочий адрес, и ему только что вручили его. Оторвав взгляд от листка, Марк огляделся. Уехать? Больше не видеть Жюли? Распрощаться со своей командой? И снова привыкать к английскому, который он выучил за несколько месяцев своей первой командировки в Лондон?
Да, конечно, Марк хотел уехать – недаром же он разослал свое резюме во многие европейские парки, надеясь на положительный ответ, – но теперь его вдруг охватили сомнения. Разлука с Жюли, как бы тяжела она ни была, наверно, позволит ему забыть ее, перевернуть страницу, начать жизнь заново. Уехав, он оставит здесь неродившегося младенца, несостоявшуюся свадьбу, всю эту жгучую горечь потери.
Марк знал, что рекомендация Лоренцо будет лестной. Они столько времени проработали вместе! И кого же Лоренцо найдет вместо него? В числе смотрителей было несколько человек, двое или трое, очень опытных и компетентных – возможно, Лоренцо выберет кого-нибудь из них, если только не предпочтет взять человека со стороны.
– Плохая новость? – спросила Жюли, подойдя к нему и указав на письмо в руке Марка.
– Прочти сама, – сказал он и сунул ей листок.
Они провели весь день вместе, обходя парк, чтобы избежать малейших инцидентов в отсутствие Лоренцо, и теперь усталость уже давала о себе знать. Жюли пробежала глазами письмо и воскликнула:
– Потрясающе! Ты рад?
– И да и нет. Я предпочел бы, чтобы моя жизнь повернулась по-иному.
– Марк…
– Я тебя ни в чем не упрекаю. Мы не властны над своими чувствами. Ты дарила мне счастье… какое-то время. И теперь, признаюсь, я чувствую себя несчастным. Так что лучше уж мне уехать.
– Может, ты мне и не поверишь, но я буду жалеть о тебе.
– Как о начальнике смотрителей?
– В том числе.
Марк кивнул, окинул ее печальным взглядом и ушел, понурив голову. Жюли с тяжелым сердцем смотрела ему вслед. Да, жизнь полна неожиданностей и противоречий, думала она. Может, и ей скоро придется уехать…
– Ну, как тут у вас?
Она испуганно вздрогнула и обернулась.
– О, ты вернулся… Что с твоей мамой?
– Да ничего страшного.
– А у нас выдался спокойный день. Никаких происшествий. Вот только народу такая уйма!
– Тем лучше.
– Тебе надо бы повидаться с Марком.
– Зачем?
– Он хочет кое-что тебе сообщить.
– Ладно, сейчас свяжусь с ним по рации.
– И еще: Сесиль заезжала.
– Что ей было нужно?
– Видеть тебя, конечно!
– Нет, не думаю. Я ей позвоню.
Он легко коснулся ее плеча и широким шагом направился к ветеринарной клинике.
Прошло несколько дней, и весна уверенно вступила в свои права. Солнце пригревало уже довольно сильно, парк одевался пышной листвой, и садовникам приходилось трудиться вовсю, чтобы привести ее в норму. Из-за оград на аллеи свешивались целые водопады цветущих ветвей – фантастическая картина! Перед рестораном Адриена, в тени под кронами деревьев, было расставлено около тридцати столиков, и столько же ожидало внутри посетителей, боявшихся мошкары.
Лоренцо, расстроенный отставкой Марка, выложил на сайте зоопарка объявление о найме бригадира смотрителей. Назавтра должны были приехать Мод и Ксавье, чтобы расположиться в домике Лоренцо; значит, с этого дня ему уже не придется курсировать между парком и Лон-ле-Сомье. Мод выздоравливала, но пока чувствовала себя слабой и собиралась прожить у сына минимум две недели, перед тем как отправиться к дочери.
Жюли проводила много времени около животных, даже когда ее присутствия не требовалось, и Лоренцо казалось, что она его избегает. Но он молчал и общался с ней только при необходимости, убежденный в том, что она чувствует себя виноватой в скором отъезде Марка.
Посещаемость парка непрерывно росла, как бывало ежегодно после зимнего перерыва. Лоренцо знал, что мог бы привлечь еще больше посетителей, но упорно отказывался от любых нововведений, похожих на цирковые номера. Он утверждал, что его питомцы – не дрессированные зверюшки, а парк Дельмонте не имеет ничего общего с парками аттракционов. Единственным развлечением, которое он предоставлял публике, было кормление зверей – особенно хищных – в точно установленные часы. Сегодня Марк отсутствовал, он поехал в Лондон на собеседование. Перед этим он спросил у Лоренцо, согласен ли тот отпустить его раньше срока, предусмотренного в договоре, с тем чтобы он мог поскорее приступить к новой работе, – ожидание отъезда было для него невыносимо. Он твердо решил не возвращаться назад.
После ежедневного утреннего совещания ветеринаров Лоренцо и Жюли пошли осмотреть альфа-слониху Майю, которая проявляла признаки беспокойства. Когда у слонов возникали проблемы, их следовало решать немедленно, иначе такая нервозность могла повлечь за собой настоящую катастрофу из-за огромных размеров и силы этих животных. Понаблюдав за слонихой несколько минут, Жюли так и не нашлась с ответом, а Лоренцо решил, что, возможно, Майя беременна.
– В ее-то возрасте? – удивилась Жюли.
– Да она не очень уж и стара. Во всяком случае, я так предполагаю. Попрошу смотрителей обращаться с ней аккуратно.
– И ты думаешь, они не заметили спаривания в загоне?
– У слонов оно длится в среднем тридцать секунд!
– Ну да… из-за их веса, ты прав.