Читаем Ральф против Интернета полностью

– Ух ты! – протянул Ральф. – Интересно!

Вдруг рядом с ним появился новый рекламный человечек – Спамли.

– Хочешь разбогатеть, играя на компе? – спросил он. – Нажми сюда, чтобы узнать как.

– Ты это всерьез?

– Ра-а-альф, пошли уже! – позвала друга Ванилопа; ей не терпелось добраться до Ибей.

– Но тут столько всего клевого, – протянул Ральф.

– Если передумаешь, я буду здесь, дружище! – крикнул ему вслед Спам- ли. Но стоило мимо пройти другому аватару, как Спамли переключил внимание на него.

Ванилопа тащила Ральфа за собой. Территория Ибей напоминала гигантский восточный базар. Аватары как на аукционе выкрикивали цены, в то время как аукционисты оглашали лоты и ударяли своими молоточками.

– Дамы и господа, следующий лот – картина на черном бархате «Печальный котенок»! – объявил аукционист. – Торг начинается с двадцати пяти.

Позади аукциониста висело изображение пушистого котенка, нарисованного на черном бархатном фоне. Котенок смотрел на покупателей огромными грустными глазами.

У соседней стойки другой аукционист продавал бобра:

– Пятьдесят за прекрасное чучело бобра!

Ральф и Ванилопа медленно шли, глазея по сторонам. Некоторые люди торговались за искусственное бедро, другие – за картофельные чипсы в форме какой-то знаменитости.

– Четыре сотни! – выкрикнул участник аукциона.

– Четыре сотни – раз, четыре сотни – два... продано! – стукнул молоточком аукционист.

Ральф, сбитый с толку, посмотрел на Ванилопу:

– Ты понимаешь, как играть в эту игру?

– Мне кажется, чтобы победить, нужно выкрикнуть самую высокую цену, – предположила она.

Ральф лишь покачал головой; это была самая странная игра, какую он только видел. Он велел Ванилопе запрыгнуть ему на плечо. Замерцав, гонщица переместилась на плечо друга, откуда открывался лучший обзор – так ей было проще заметить руль для «Сладкого Форсажа».

– Смотри, там выставлены на продажу спортивные сувениры, – сказала Ванилопа, поглядывая по сторонам. – А вон ряд с деталями для старых видеоигр! – Она указала рукой. – Вот он! Я его вижу! Эй, кто-то другой пытается его заграбастать! Ну-ка пошевеливайся, Ральф!

И Ральф с Ванилопой на плече стал пробираться сквозь толпу, расталкивая других аватаров.

– С дороги! – кричал он.

Позади аукциониста возникла голограмма с изображением руля из «Сладкого Форсажа». Обратный отсчет начался. До конца торгов оставалось тридцать пять секунд, а один аватар уже предложил свою цену.

– Двести семьдесят пять – раз! Двести семьдесят пять – два! – кричал аукционист. – До конца торгов тридцать пять секунд. Стоимость лота поднялась до двухсот семидесяти пяти. Кто даст больше? Кто предложит триста?

Наконец Ральф и Ванилопа протиснулись в первый ряд, и Ральф выкрикнул:

– Я дам триста! Триста!

– Я слышал «триста»! Кто даст больше? – продолжал выкрикивать аукционист.

– Триста пять, – вступил в торг другой участник.

– Триста пять! Кто предложит триста десять?

– Триста десять, – не теряя времени, сказал Ральф.

Другой участник торга предложил триста пятнадцать, на что Ральф ответил – триста двадцать. Но соперник тут же предложил триста двадцать пять. Ральф наклонился к Ванилопе и прошептал:

– Ого, а парень не промах.

– Последняя цена триста с четвертью, – возвестил аукционист. – Кто даст триста пятьдесят?

Ванилопа толкнула Ральфа локтем:

– Смотри, как надо! – И затем крикнула: – Тысяча!

– У нас новая цена – одна тысяча! – объявил аукционист.

– Ну даешь, подруга! – восхитился Ральф. Ванилопа поблагодарила друга, а тот, воодушевившись, произнес: – Теперь ты смотри! – Он смерил аукциониста взглядом и выкрикнул: – Пятнадцать тысяч!

– Я правильно услышал? Пятнадцать тысяч! – повторил аукционист.

– Пятнадцать пятьсот! – вошел во вкус Ральф.

– Шестнадцать! – перебила его Ванилопа.

Друзья все продолжали поднимать цену. Они выкраивали и выкраивали все большие суммы, наслаждаясь игрой, пока не дошли до двадцати семи тысяч. За секунду до того, как время вышло, Ральф дал последнюю цену:

– Двадцать семь тысяч один!

– И продано! – объявил аукционист. – Продано за двадцать семь тысяч и один босоногому оборванцу в комбинезоне!

– Это же я! – засветился от гордости Ральф.

– Мы выиграли! – завопила от радости Ванилопа.

Аукционист протянул Ральфу бумажную квитанцию:

– Поздравляю! Вот ваш чек. Используйте его для оформления покупки.

Ральф и Ванилопа стукнулись кулаками и, торжествующие, направились к пункту оформления покупок.

Глава 8

В отделе оформления покупок друзей встретила администратор Элен. У нее было вытянутое лицо, на котором нельзя было прочесть ни одной эмоции.

– Так, – сказала она, рассматривая квитанцию Ральфа. – У нас доставка рулевого колеса для игры «Сладкий Форсаж» по адресу: Центр семейного досуга мистера Литвака, Лос-Абуридос, Калифорния. Если вы выберете доставку курьером, рулевое колесо придет к вам в среду.

– И тогда у нас в запасе будет целых два дня, прежде чем мистер Литвак разберет автомат на запчасти. Да у нас полно времени! – обрадовался Ральф.

– Мы победили! – воскликнула Ванилопа.

– Мне понадобится номер вашей кредитной карты, – произнесла Элен.

– Номер чего? – переспросил Ральф.

Перейти на страницу:

Все книги серии Disney. Книги по фильму

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей