Читаем Ранчо "Счастливое сердце" (ЛП) полностью

— Паксон написал мне. Он сказал мне, что папа сказал тебе что-то, что тебя расстроило, поэтому я спросил его об этом.

Она откинулась назад, чтобы посмотреть мне в лицо, и напряглась.

— Я приму любое твое решение. Если нам нужно отменить свадьбу, тогда…

— Не заканчивай это предложение.

Она расслабилась, но в ее глазах все еще было беспокойство.

— Я не хочу, чтобы ты потерял ранчо.

— Я тоже. — Я погладил ее по щеке большим пальцем. — Но ты важнее. Папа не будет диктовать нам как жить. Кроме того, это просто место. Оно ничего не значит, если я не могу поделиться им с тобой.

— Сайлас, ты любишь это место.

— Фелисити, тебя я люблю больше.

Она снова положила голову мне на плечо.

— Я ненавижу, что до этого дошло.

— Я тоже. — Я тоже.

Я понятия не имел, где мы будем жить и что я буду делать, но дни, когда я жил на ранчо «Счастливое сердце» закончены. Мысль о работе на чужом ранчо оставила горький привкус у меня во рту, но я бы проглотил это. Скоро у меня будет жена, которую нужно содержать, и, надеюсь, вскоре появятся дети. Не имело значения, где я работал или где жил, главное, чтобы я мог вернуться к ним домой.

— Фелисити. — Голос Джесса заставил нас обоих обернуться. — Хлоя проснулась и спрашивает о тебе.

Она спрыгнула с моих колен и помчалась через комнату ожидания.

Мы с Джессом последовали за ней, но остановились в вестибюле.

— Насколько все плохо? — спросил я его.

— Физически? С ней все будет в порядке, но я только что взял у нее показания, и мысленно она в гребаном беспорядке. Этот ее ублюдочный муж пытался убить ее. Уровень алкоголя в его крови зашкаливает. То же самое с двумя его друзьями.

— Как он вообще ее нашел?

Джесс покачал головой.

— Друзья Деррика — те, кто причастен к нападению, — оба находятся в камере. Один признался Майло, что заметил Хлою в центре города, когда ты сделал предложение Лисси. Последовал за Хлоей, а затем рассказал Деррику, где она прячется. Думаю, все, что Деррик делал в эти дни — это пил. Они все сегодня напились, и Деррик убедил их помочь разыскать ее.

— Как Деррик? — спросил я. Я напрягся и ждал, надеясь, что он не скажет «мертв». У Паксона было достаточно дерьма в голове. Обвинение в непредумышленном убийстве подтолкнуло бы его к краю пропасти.

— Какое-то время пробудет в больнице, но он выкарабкается. Тогда его задница окажется в тюрьме.

Мои плечи опустились.

— Ты уже говорил с Паксом?

— Пока нет, — сказал Джесс. — Подумал, что ты, возможно, захочешь сначала сам поговорить, прежде чем я возьму у него показания.

— Ты его заберешь?

— Нет. Судя по всему, что рассказали мне Хлоя и Фелисити, он спас им жизни.

— Черт, это хорошие новости. — Я похлопал его по плечу, прежде чем направиться на улицу. Я вышел на улицу к Паксону и сел на бордюр рядом с ним. — Пакс.

Он не отрывал взгляда от асфальта между своих колен.

— Я убил его?

— Нет.

— Я попаду в тюрьму?

— Нет.

Его голова упала на руки, а плечи начали трястись. Я обнял его за спину и молча сидел, пока он плакал. Паксону было трудно справиться с этим, но я был там, чтобы поддержать его. Господи, что бы случилось, если бы его не было там сегодня? Он спас жизнь Хлое. Я не мог вынести мысли о том, что случилось бы с Фелисити, если бы она вошла в тот дом одна.

Паксон взял себя в руки и поднял глаза.

— Я потерял себя сегодня. Дважды. Мне нужна помощь.

— Хорошо. — Я крепче сжал его плечо. — Тогда мы тебе кого-нибудь найдем.

— Паксон? — Нежный голос Фелисити прозвучал у нас за спиной.

Я встал и протянул руку, чтобы помочь моему другу подняться с земли. Прежде чем он успел полностью встать, Фелисити обхватила его руками за талию. Он на мгновение заколебался, прежде чем наклонился и обнял ее в ответ.

— Все будет хорошо, — пообещала она.

Он держал ее еще секунду, прежде чем они оторвались друг от друга.

— Офицеры хотели бы взять твои показания, — сказала она ему.

— Хорошо. — Он засунул руки в карманы и вошел в больницу.

Шагнув в пространство Фелисити, я притянул ее в свои объятия.

— Что сказала Хлоя?

— Она напугана, но благодарна, что мы пришли вовремя. — Она закрыла глаза и обняла меня крепче. — Я собиралась сводить Паксона в кофейню, Сайлас. Если бы он не набросился на меня и не испачкал мою рубашку, мы бы не спасли ее.

— Но ты это сделала. Ты приехала туда, и теперь с ней все будет в порядке.

Я растирал ей спину в течение нескольких минут, просто держа ее, пока она не откинулась назад и не сказала:

— Я в порядке.

Мои большие пальцы нежно погладили ее по щекам.

— Это моя Лис.

— Мы можем уйти? Я хочу уйти.

Посмотрев вверх и поверх ее головы, я обнаружил, что Джесс наблюдает за нами из-за стеклянных дверей отделения неотложной помощи. «Она в порядке?» произнес он одними губами, и я кивнул. Он помахал рукой и повернул обратно в больницу, где его помощники допрашивали Паксона.

— Давай, детка. — Я прижал Фелисити к себе и повел ее на парковку. — Поехали.

Я помог ей забраться в грузовик, а после того, как запрыгнул сам, схватил ее за одну из петель для ремня и втащил на среднее сиденье, не желая, чтобы она находилась от меня дальше, чем в двух дюймах в такой день, как этот.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы