Читаем Рандеву с "Варягом" полностью

   "Кореец" лихо завершил циркуляцию, и оказался у борта "Варяга". Для "Чиоды" попытка в одиночку атаковать русские корабли, превратилась в утонченный вид самоубийства. На пятнадцати кабельтовых русский огонь стал точным, а на десяти - просто убийственным. А ведь для того чтобы выпустить в "Варяг" мины Уайтхеда, надо было подойти на расстояние пяти кабельтовых, и повернуться бортом. Два выпущенных почти в упор восьмидюймовых снаряда с "Корейца" разворотили борт японского крейсера в районе бака. На "Чиоде" была сбита дымовая труба, а ее обломки упали в машинное отделение. Жирный черный угольный дым тяжелой пеленой стал расползаться по палубе, душа экипаж крейсера. Ход упал до трех-пяти узлов. Не дойдя до "Варяга" семи кабельтовых "Чиода" стала быстро садиться носом, и крениться на левый борт. Через несколько минут крейсер перевернулся.

   Японские миноносцы стаей волков кружили рядом с потерявшим управление русским крейсером. Атаковать среди бела дня хоть и поврежденный, но не потерявший возможность вести огонь "Варяг" было самоубийственной затеей. К командиру 9-го отряда капитану 2-го ранга Ядзиме, и к командиру 14-го отряда миноносцев, капитан-лейтенанту Сакураи почти одновременно пришла в голову одна и та же мысль. Не сговариваясь, они отдали команды, и миноносцы их отрядов стали перестраиваться, чтобы, разойдясь по широкой дуге, атаковать русский крейсер одновременно со всех стороне. Хоть одна выпущенная торпеда, да попадет в цель. Но времени, чтобы осуществить этот маневр, у них уже не было.

   9 февраля (27 января) 1904 года, 12:25 Внешний рейд Чемульпо. Крейсер 1-го ранга Российского Императорского флота "Варяг"

   Шпирон - носовой таран "Варяга" мягко ткнулся в отмель у острова Идольми. Капитан 1-го ранга Руднев скомандовал: "Стоп-машина" и крейсер замер. Командир собрал вокруг себя старших офицеров.

   - Вениамин Васильевич - обратился он к своему старшему офицеру, - будьте любезны, за вами - контроль и устранение повреждений. Подводите пластырь, бейте клинья, тушите пожары. И попрошу исполнить все спешно, неизвестно, сколько времени продлится затишье.

   - Будет исполнено, Всеволод Федорович. - кивнул капитан 2-го ранга Степанов, - С победой всех нас, и с чудесным избавлением! А о срочном исправлении повреждений, могли бы не напоминать. И ли вы меня плохо знаете?

   - Знаю, знаю, Вениамин Васильевич, - кивнул Руднев, - но для порядка обязан напомнить, - он посмотрел на старшего артиллерийского офицера лейтенанта Зарубаева, - А вы, Сергей Валерианович, прикажите зарядить шестидюймовки сегментными снарядами. Японские миноносники нас в покое не оставят, им сейчас месть важнее жизни. Смотрите, как кружат. И хочется и колется, знают, что атака на нас днем - патентованный способ самоубийства, тем более что наш борт с разбитыми орудиями мы прикрыли островом...

   - Я, Всеволод Федорович, другое заметил... - затронул Зарубаев волнующую всех тему, - все взрывы-с на японских кораблях чудесным образом произошли с неподбойного для нас борта. И даже "Асама" явно не сам взорвался, как многие говорят. Погреба у него в конце рванули, я его тогда в оба глаза наблюдал. Первый взрыв на нем - это не шимоза, и даже не кордит, да на наш пироксилин тоже не похоже. Это что-то другое... И рвануло на дальней от нас правой скуле...

   - Это не могут быть гальванические или самодвижущиеся мины, - вступил в разговор старший минный офицер лейтенант Берлинг, - взрывы не подводные-с, фонтан воды не наблюдался.

   - Это я и сам видел, Роберт Иванович, - кивнул лейтенант Зарубаев, - Загадка-с! Только вон, миноносники японские с той стороны что-то углядели, похоже на то, как они вели себя перед тем, как взорвались "Акаси" и "Такачихо". Там какая-то суета и стрельба, похоже, что палят в воздух...

   - Господа, - прервал споры командир Варяга, - разойдитесь по своим постам, и приступите к исполнению своих обязанностей. Истина сама прояснится, так или иначе. А вы, Николай Григорьевич, - повернулся он к старшему механику Лейкову, - проверьте механическую часть. Сразу после заделки пробоин и исправления повреждений пойдем в Циндао...

   Лейков кивнул, - Хорошо, Всеволод Федорович, но должен вас предупредить, что котел N 3 сдвинулся с фундамента и дал течь. Теперь наш парадный ход - четырнадцать узлов, не более. Исправление сего повреждения возможно только в Артуре, или Владивостоке.

   Услышавший этот разговор лейтенант Беренс, старший штурманский офицер "Варяга" воскликнул, - Но почему, Всеволод Федорович?! - Неужто, мы не сможем дойти до Артура?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези