Читаем Раненое сердце плейбоя полностью

— Рада слышать. Тогда почему вы здесь?

— Все дело в том… — Брат Джареда запнулся и потер подбородок. — Кажется, он никак не может забыть вас. В ночь аварии он был без сознания, а в больнице он видел вас всего пару минут. Думаю, ему хочется повидать вас, чтобы поблагодарить лично. Это важно для него.

— Понимаю. Но в этом нет никакой необходимости.

— Для него есть, — решительно возразил Купер. — Поверьте мне. В противном случае я бы не приехал к вам.

— Вы так и не сказали, как вам удалось разыскать меня.

— Моя жена… работает в той больнице, — неохотно признался он.

Белла ничуть не разозлилась, что кто‑то рассекретил ее личные данные. Купер ведь приехал сюда не со злым умыслом, а ради брата, который мог погибнуть пару дней назад.

— Лорен, моя жена, добрая женщина, — начал он. — И она тоже любит Джареда. Ей пришлось потрудиться, чтобы раздобыть вашу личную информацию, если вас это успокоит. Надеюсь, вы согласитесь съездить на ранчо к моему брату. Я могу отвезти вас туда сам или пришлю за вами машину.

Тут его внимание привлекла появившаяся на пороге Сиенна, которая прижимала к груди плюшевого зайку и потирала кулачком сонные глазенки.

— Привет, радость моя. Ты выспалась?

Малышка настороженно посмотрела на незнакомца и старательно обошла его стороной, чтобы добраться до своей мамочки. Белла знала этот взгляд. Ее дочка стеснялась незнакомых людей. Белла подхватила ее на руки, и она сразу же уткнулась лицом ей в грудь.

— Прошу прощения, она немного застенчивая.

— Она само очарование, — ответил Купер, и его глаза заблестели. — Мы с женой тоже ждем прибавления в начале весны.

— Поздравляю. Очень рада за вас. Это ваш первый ребенок?

— Да. А у вас есть еще дети?

— Нет. Мой муж умер год назад. Мы с дочкой остались вдвоем.

— Сочувствую. Наверное, непросто растить ребенка одной.

— Вы правы. Но у меня потрясающие друзья. Эми, с которой я была в ночь аварии, позволила остановиться нам здесь, пока я не найду работу. Она чудесный человек.

— Значит, это не ваш дом?

— Нет. Это наше временное пристанище.

— А чем вы занимаетесь? — изучающе посмотрел на нее Купер.

«Я отвергнутая наследница империи «Форте фудс».

— Я повар. Шеф‑повар, если точнее. Но прямо сейчас я бы согласилась работать официанткой в местной столовке, чтобы иметь возможность оплачивать свои счета. — Она улыбнулась, чтобы с лица Купера исчезло обеспокоенное выражение.

— Мамочка, я хочу есть.

— Хорошо, радость моя. Сейчас что‑нибудь приготовим.

Купер поднялся с места и взял свою шляпу.

Белла тоже встала и жестом указала на Сиенну:

— Теперь видите, почему я не могу просто собраться и приехать на ваше ранчо сегодня?

— Вижу. Но, пожалуйста, обязательно приезжайте. Поскорее. И привозите с собой малышку. Ей точно понравятся наши лошадки. Вот визитка брата. Тут указан его адрес и номер телефона. И спасибо, что не стали возмущаться по поводу того, каким образом мне удалось вас найти. Это было против всех принципов Лорен, но она согласилась, потому что, похоже, Джаред может прийти в себя после аварии, только поговорив с вами.

— Вы возлагаете на меня слишком много надежд.

— Но это сработало? — невинно захлопал ресницами Купер.

— Может быть, — не стала отпираться Белла.


«Ты должна поехать. Я знаю, что тебе очень хочется. Так езжай и удовлетвори свое любопытство. Встреться с человеком, которому спасла жизнь».

Слова Эми эхом раздавались в ее сознании, когда она стояла на пороге дома Джареда Стоуна. На улице было довольно прохладно, и Белла еще крепче прижала к себе Сиенну. Дверь, в которую она только что постучала, была украшена двумя одинаковыми гирляндами из шишек, напоминая о том, что через пару недель наступит Рождество.

Только у Беллы отсутствовало праздничное настроение. При жизни Пола это время года всегда было полно веселья и радости. И четыре Рождества, которые она провела с ним, были самыми лучшими в ее жизни. Теперь она не ждала никаких чудес, и только ради Сиенны постарается сделать этот праздник особенным.

Двери распахнулись, и на пороге появилась женщина шестидесяти с небольшим лет.

— Вы, должно быть, Белла Рейд. Входите. Мы ждали вас. Я Мэри, помощница по дому мистера Стоуна.

— Здравствуйте, Мэри. Приятно познакомиться.

— А кто эта маленькая девочка?

— Это моя дочь, Сиенна.

— Какой красивый ребенок, — улыбнулась Мэри. — Пожалуйста, входите. Джаред ждет вас. Он очень обрадовался вашему приезду, — с искренней теплотой сказала она. — И я тоже очень рада познакомиться с вами. Вы спасли ему жизнь. Вся его семья в неоплатном долгу перед вами.

Мэри пропустила Беллу и Сиенну внутрь, а потом неожиданно крепко обняла их.

— Спасибо. — Она быстро отстранилась и вытерла выступившие на глазах слезы. — Не обращайте внимания на глупую женщину. Но я не могла не обнять вас.

— Все в порядке, — заверила ее Белла. — Похоже, Джаред очень дорог вашему сердцу.

— Я забочусь о нем с самого его детства.

— Мэри? — послышался нетерпеливый мужской голос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы