Людям нужна радость, как дереву листья,Как почва зерну. И, глядя в пути на звезды,Люди вдыхают воздух ночной душистыйИ ощущают счастье, вдыхая воздух.Людям нужна радость. В плясках, в танцахОни высекают ее, как огонь высекают,Даже на скорбных путях, после долгих странствий,Веселиться на праздниках все же не отвыкают.Людям нужна радость. Они заставляютПеть камень, дерево, снег и все на свете.Чтоб вырвать радость, они в боях погибают,Хоть плачут матери после и ждут их дети.Я говорил о горе. Но мне известно,Что только в радости — жизни прелесть и святость.В тяжелые дни я тоже с вами был вместе,Лежал на снегу — был ранен в бою за радость.Людям нужна радость, как горам нужна высота их,Людям нужна радость, как небо, хлеб и дорога.Люди стремятся к радости, горе и боль отметая,Людям нужна радость, много радости, много!Перевел Н. Коржавин
* * *
Жизнь моя! Быть может, ливнем ты была —Так же яростна, свежа, быстра, светла,Поливала так подсолнух и хлеба?Может, вправду ливнем быть — моя судьба?Ну, а может, ты — спокойный снегопад?Над горами нити снежные висят.Он засыпал все поля, как белый сон,И детей теперь катает с горки он.Снегом шла ты и шумела, ливнем мчась,Быстрой речкой с гор высоких ты неслась,И чинарой ты стояла в жаркий день,На дорогу и дворы бросая тень.Будь чем хочешь — только будь всегда живой,Только жизнью будь, останься лишь собой!Будь чинарой иль рекой — не в этом суть,—Только будь всегда богатой, щедрой будь!Перевел Н. Коржавин
* * *
Разве всегда мне смотреть, как сегодня, на вас,Наши холмы, что от снега вчера побелели?Разве всегда буду в сумерках я, как сейчас,Этой дорогой бродить — размышляя, без цели?Разве всегда буду в дождь на чинары смотретьТак, как теперь, — удивляясь листве их зеленой?Разве всегда для меня будут так же горетьЭти кусты барбариса, одевшие склоны?Нет. Оттого мне и дороги снег и листва,Вся эта жизнь… Я ведь знаю: расстанусь я с нею.Вы говорите, что старые это слова?Как там они ни стары, смерть гораздо старее!..Перевел Н. Коржавин
* * *
Неужели красота должна быть злой?Град красивый, но взгляните за ограду —Что осталось от плодов там после града!Неужели красота должна быть злой?Цвет змеи и розы цвет совсем не схожи.И не зря, не зря дано различье им.Если б вышло, что они одно и то же,Я б хотел тогда не видеть, стать слепым!Перевел Н. Коржавин