Читаем Раннейген (СИ) полностью

Сирена быстро метнулась за камень, увидев, что один мужик, пришпорил коня. Трое из них сползли с повозки, а последний вел коня к берегу. Не было сомнений, что они пришли сюда за оставшимся добром.

— Эй, — крикнул один из них, указывая на разбитые ящики, — смотрите сюда.

Здоровый и бравый мужчина скорее подбежал к ящикам. Двумя ударами топора он проломил в одном из ящиков дырку, а затем просунул туда руку, доставая спутавшиеся жемчужные ожерелья. Другой из мужчин, с белесой бородой подбежал к нему, и, пошарив в ящике, достал семь колец с разными драгоценными камнями.

— Ну и ну, ты только глянь, Бьорн, — проговорил он радостно, продолжая шарить уже в другом ящике. — Сколько ж здесь добра. Надо побыстрее набрать пока солдаты из кланов не понабежали.

— А, сколько еще добра на дне моря, — задумчиво добавил Бьорн, глядя на морское полотно. Прохладный ветер колыхал его густую черную бороду, которая на вид была словно проволока.

Мужчина со светлыми волосами, последовал его взгляду.

— Э-э-э, ты, что, Бьорн, — протянул он грубым голосом, — на ужин к сиренам пойти захотел? Эт, нет, что попало на дно — пусть там и остается.

— Святая Фрея! — Послышалось неподалеку. Мужчины обернулись. — Идите сюда, скорей.

Вигге и Бьорн удивленно переглянулись, и, бросив драгоценности, поспешили к друзьям.

— Что такое, Ивар? — спросил Вигге, приближаясь к Ивару, который склонился над телом юноши.

Белобрысый мужчина, что вел повозку, также поспешил к ним, после того, как забросил ящик с ценностями в телегу.

— Живой, живой, — кричал Ивар.

Бьорн нагнулся над грудью юноши, пытаясь услышать биение сердца.

— И впрямь! — В удивлении воспрянул он. — А ну-ка парни, давайте его и ящики в телегу, а там привезем в деревню, посмотрим, может из него, что-то выйдет, — сказал он, оглядывая парня с головы до ног. — Вроде не слабак.

Юноша, находясь в полусне, бормотал, что-то невнятное.

— Я приду…

Они склонились над ним стараясь разобрать его слова.

— Чужак, — заметил Кай. — Нам чужаков не надо. Мало ли, может еще лихо, какое принесет.

Вигге и Ивар согласились с ним, хотя и не были до конца уверены, но тут резко встал Бьорн:

— Если парень пережил ночь, — начал он, — если остался цел и дожил до нашего приезда, значит такова воля Святой Фреи. Мы не можем бросить его здесь, — заключил он, поднимаясь на ноги.

— А если это нильфгардский шпион? — поинтересовался Кай, стараясь стоять на своем.

— Значит, прикончим на месте, — ответил ему Бьорн. — К счастью их речь не слишком трудно определить.

Вместе они водрузили ящики в телегу, а сверху на них уложили молодого человека. Парень очнулся, но не имел сил ни сопротивляться, ни даже спросить, куда его везут. Последнее, что он видел перед тем, как вновь впасть в беспамятство, расплывчатый силуэт женщины в небе. «Я приду… жди… любовь моя…», — слышалось ему.

— И я жду, — прошептал он, вновь провалившись в беспамятство.

========== Друид ==========

С рассветом настало время утреннего ритуала. Пожилой человек, встал со своей одинокой постели, накинул темно-зеленую полотняную рясу, и направился к ручью, у своего дома в холме. Здесь все в таких жили. Скромные землянки прекрасно подходили для сотворения эликсиров, и практики разного рода магии.

Мужчина склонился над хрустально чистой водой, увидев в ней сморщенное лицо в обрамлении снежных волос. Он был одним из старейших друидов на Скеллиге. Только ему и еще нескольким были известны секреты древнейшей магии, которая, разумеется, была запретной.

Смочив лицо и голову водой, он оглядел рощу. Вся в цветах, она светилась на рассеянном солнечном свете. Весна пришла поздно, и среди друидов, то и дело ходил призрак древнего пророчества. Белый хлад, вторили они, придет, и тогда все живое падет под белым покровом снегов. Растения и животные погибнут, от невиданных морозов, а люди, обреченные на голод, в безумии начнут поедать друг друга. Старик бросил взгляд на могучий дуб и группу старейшин, что молились подле него.

“Молитвы не спасут вас от того, чему суждено случиться, глупцы” — подумал он.

Сегодня, однако, его половничество будет происходить в другом месте. Он вернулся в дом, и собрав свою подорожную сумку, направился в лес, недалеко от заброшенной лесопилки.

Высокие стволы деревьев, не давали ни единому лучу достать до земли, и развеять густой туман. Только слабый свет солнца играл здесь, отражаемый серой мглой. Здесь было темно и сыро, отчего друид немного прозяб. Лесорубы, говорят, здесь живет, какое-то лихо, но друид пришел не затем, чтобы разбираться с этим. Его привел сюда иной вопрос.

Старик размеренно ступал по тропинке, опираясь на длинную деревянную трость. Кости его ныли, старая тонкая кожа, ощущала холод и влагу, словно тончайший шелк, измятый временем. Он был глубоко стар еще когда родились дети Ан Крайта.

Перейти на страницу:

Похожие книги