Последовал сиплый смех, исторгнутый хорошо просмоленными за многие годы легкими.
Сэмми уставилась на гостей и не сводила с них глаз в ожидании чего-то, о чем знала только она. Оно появилось через несколько минут: ее матушка, облаченная в просторный, как палатка, мужской купальный халат. Бен не представлял себе, чтобы никотиновый дух мог стать еще гуще, однако вонища усилилась.
– Ну, где ваши деньги? – вопросила маменька Райана.
– Миссис Флеминг, – начал Бен, – я только что сказал вашей дочери, что…
– Он из газеты, – подключился Сандер. – Собирается написать очерк про то, как мало для нас делает город.
Лицо миссис Флеминг выражало крайнюю заинтересованность. Так как мимо дочери ей было не протиснуться, она сказала:
– Айда в гостиную!
Она повернула назад, и Сэмми, Бен и Сандер последовали за ней в гостиную, где в воздухе плавали клубы желтого дыма. Бен деликатно кашлянул, а Сандер раскашлялся не на шутку.
– Я открою окно, – сказал мальчик и сделал это, не дожидаясь разрешения.
Миссис Флеминг, казалось, ничего не имела против. Расположившись на просиженном диване, она, как и дочь, таращилась на Бена, не спуская глаз. На полу валялись постельные принадлежности, и Бен подумал, что гостиная, по-видимому, служит и спальней.
– Ну? Сколько вы собираетесь нам отдать?
– Это целиком и полностью зависит от вашей готовности поделиться с нами…
– Ты, парень, давай лучше не тяни, – прервала она Бена. – Так о чем речь?
– О вашем сыне Райане.
Миссис Флеминг пожала плечами и раскурила две сигареты. Одну она протянула дочери, которая осталась стоять на пороге.
«Путь к бегству перекрыт, – подумал Бен. – Мимо этой женщины никто не проскочит».
Он мельком посмотрел в сторону Сандера, который, стоя у окна, пытался накачать в комнату побольше воздуха.
– И что Райан?
– Я слышал, что ваш сын принимал участие в программах фонда «We help». Мы, работники «Скоттиш индепендент»…
– Никогда не слыхала, – бросила миссис Флеминг.
– Это газета, – подсказал Сандер.
– Ага. Дальше!
– Нам кажется, – продолжал Бен излагать заранее подготовленную историю, – что, собственно говоря, это должен был бы взять на себя город. В школе слишком мало уделяется внимания детям, им не к кому обратиться, когда…
– Да, верно, – поддакнула мать Райана. – Учителя в школе – бездельники. Хотят, чтобы дети дома занимались чтением. А откуда взять деньги, чтобы им на дому заниматься? На книжки у меня нет денег.
Бен подумал про себя, что бог знает, умеет ли она сама-то читать.
– Как вы правы, миссис Флеминг! Скажите, а Райан час то ходил в фонд?
– Понятия не имею! Разве дети скажут! Они вообще делают что хотят.
– Он вам когда-нибудь рассказывал о фонде? Например, что он там видел, какие занятия там предлагают…
Она быстро переглянулась с дочерью:
– Да ни в жисть! Ни словечка.
– Очень жаль! Мне было бы очень интересно узнать, чем в фонде занимаются с подростками.
Миссис Флеминг раздавила сигарету в переполненной через край пепельнице. Фильтр от старого окурка загорелся и начал тлеть, распространяя в воздухе противную вонь.
– Подите туда и спросите у них! – предложила она.
– Он же хотел поговорить с нами и собирается дать нам денег! – напомнила ее дочь.
Она стояла с выкуренной сигаретой во рту, скрестив руки и прислонясь к косяку, и слушала оттуда весь разговор.
Миссис Флеминг скривилась:
– Они хорошо заботились о Райанчике. Хорошие люди. Очень приветливые.
– Вы с кем-нибудь из них познакомились?
Она поплотнее завернулась в купальный халат:
– А как же! Один оттуда как-то приходил посмотреть, в каких условиях живет Райан. Но он нашел, что все тут как надо.
– Вы еще помните имя?
Она мотнула головой. Как показалось Бену, чересчур поспешно.
– Может быть, Каннингем? – подсказал он.
– Без понятия! Не понимаю, чего вам надо. Послушайте, я уже достаточно с вами проговорила. Заплатите вы мне, наконец?
– Очень жаль, миссис Флеминг, но вы не сказали ничего, что я мог бы использовать.
– А что вам надо, чтобы я рассказала?
– Может быть, что-нибудь про Райана. Каким он был мальчиком?
Она выдохнула клуб дыма:
– Нормальным. Футбол любил и все такое.
– Он был веселым ребенком?
– Дальше некуда!
– Каким образом случилось с ним это несчастье? Ведь это был несчастный случай?
И снова переглядывание с дочерью.
– Ну, играл он. Зеркало у него разбилось, об него, поди, и порезался.
– Где это случилось?
– В ванной. Такой уж он был. Вечно чего-нибудь выдумает. Как все мальчишки.
– А где вы были в это время?
– В магазин ездили за продуктами, – сказала Сэмми. – Поехала вместе с ней. На машине.
Бен даже не пытался представить себе, как эти две женщины могут вдвоем уместиться в машине.
– И, вернувшись, увидели его?
Миссис Флеминг:
– Было уже поздно. Я вызвала девять-девять-девять, но они ничего не могли поделать.
– Вы пробовали оказать первую помощь?
Она вылупила на него глаза:
– Как тут велите оказывать? Все же было…
– Уже было поздно, – вступила Сэмми, заглушая голос матери.
Но Бен готов был поклясться, что миссис Флеминг только что сказала: «Тут же все было залито».