– Им до нас около дня пути, но командует кораблем уже не капитан. Не стоит совершать ошибку и оставаться в заливе дольше положенного. Предлагаю спуститься вниз. Я покажу, что мы для вас приготовили.
Капитан и мистер Кобб, а вместе с ними мистер Ху и Вирджинец удалились. Мартин и Галли задержались на палубе. День выдался жарким, солнце яркими осколками отражалось в волнах. Они наблюдали за тем, как мистер Джонс распоряжался поступавшими грузами, большей частью которых были редкие продукты, специи и животные, предназначенные для Пира на берегу Ада. Наконец Мартин получил то, чего так долго ждал: под ярким солнцем, в скачущей по волнам шлюпке с шестью гребцами, она сверкала драгоценным камнем.
Через нескончаемо долгую минуту Элис Кобб в строгом черном платье и с собранными в пучок волосами ступила на борт «Мясника». Она грациозно скользила по переполненной людьми палубе и выделялась из окружения так же, как соловей на скотобойне. Ни одна голова не повернулась ей вслед; каждый на судне занимался своим делом, и Мартин поразился, насколько должен быть силен страх матросов, раз им под силу подавить инстинкты. По лестнице она поднялась на кормовую палубу и подошла к нему, сияя лучезарной улыбкой и рдеющим от солнца румянцем. Все неудобства, злодеяния и унизительные выпады случились с Мартином не зря – они были не более чем прелюдией, за которой его ждала награда, переполняющая сердце счастьем.
– Элис, – произнес он, каждой клеточкой тела стремясь к ней и в то же время заставляя себя не подчиняться импульсу.
Никто не заглядывался, но он знал: краем глаза за ней следили все.
– Мистер Данвуд. – Стоя спиной к матросам, Элис могла свободно выразить свое счастье. – Рада снова вас видеть.
Взглянув на мистера Галли, она спросила:
– А это кто такой?
– Руфус Галли. Он сопровождает меня в путешествии.
Она взглянула на низкорослого мужчину и изогнула бровь.
– Надеюсь, не до самого конца.
Галли сделал шаг вперед и неуклюже поклонился.
– До победного, мисс Кобб. Мартин – мой ближайший друг. Не так ли, Мартин?
Мартин напрягся.
– Мистера Галли наняло Общество для моей защиты.
– Защиты? Неужели от нас?
Мартин покачал головой.
– Конечно же, не…
– Ото всех, – перебил его Галли и расплылся в беззубой улыбке. – Никто не знает, что нас ждет в Темных Водах. К тому же вы можете проголодаться.
Элис ухмыльнулась в ответ. Маска притворной сердечности сошла с ее лица.
– Я ценю прямоту. Даже если нам захочется перекусить, мы скорее обратимся к более мясистому варианту. Каким бы прогорклым он ни был.
Галли, к ужасу Мартина, бесстыдно захихикал, будто в ответ на кокетство.
Но Элис уже забыла про него и снова обратилась к Мартину:
– Я бы с радостью побеседовала с вами, но нам еще многое предстоит сделать. Увидимся за обедом.
Она вежливо кивнула, задержала на Мартине взгляд на восхитительное мгновение дольше положенного, затем отвернулась и пошла прочь.
Не успела она пройти и пары шагов, как мистер Галли повернулся к Мартину и холодно на него взглянул.
– Не испытывайте мое терпение, сэр.
– Мисс Кобб. Пожалуйста, постойте! – покраснев, крикнул Мартин.
Она остановилась и обернулась.
– У мистера Галли есть к вам дело, которое он хотел бы обсудить.
– Неужели. – Выражение ее лица было трудно прочесть. – Выкладывайте, коротышка.
Галли снова усмехнулся, но сохранил самообладание.
– Только в частном порядке, если позволите.
– Если думаете, что я соглашусь запереться с вами в комнате, вы сошли с ума.
– Мы можем поговорить и здесь. Если мистер Данвуд оставит нас на минуту.
Его слова прозвучали приказом. У Мартина закружилась голова. Он пытался сообразить, сможет ли застать Галли врасплох и бросить его за борт. Если получится не сразу, матросы придут на помощь. Но успех подобного фокуса был маловероятен, и, более того, все может закончиться тем, что его собственные кишки вывалятся на палубу и поджарятся под палящим солнцем. Или еще хуже: эта участь постигнет Элис.
– Не задерживайте мисс Кобб, – проглотив свой гнев, ответил Мартин, а затем отошел к перилам и отвернулся.
С кормы виднелись полные жизни палубы «Пуританина». Движение между кораблями замедлилось. Юго-восток был чист: преследователи так и не появились. Возможно, бросили погоню.
Скорее всего, ему не удастся побыть с Элис наедине до перехода, но утешением служило обещание встречи после. Через несколько дней они поженятся. Если повезет, то с благословения ее отца, но, конечно, они легко обойдутся и без него. Несомненно, у Абеля Кобба не найдется причин отказать Мартину, даже учитывая расхождение во взглядах. Ритуал, который пройдет за ужином, пресечет все возражения на корню. Пускай Жрец считает Общество Горящих Свечей беззубым сборищем сказителей; как только Мартин приступит к работе со свечой призыва, он быстро изменит его мнение.
– Мы закончили, мистер Данвуд. – Галли оказался рядом.
Мартин вовремя обернулся, чтобы увидеть, как Элис удалялась по переполненной палубе, а затем исчезла в глубинах «Стола Мясника». На прощание она не удостоила его даже взглядом. Мартин схватил Толстяка за плечо и встряхнул.
– Если вы угрожали ей, я убью вас!