Читаем Рапсодия минувших дней полностью

— Вы помните, что еще несовершеннолетняя? — внезапно спросил старый дракон и отпил вина. — По законам всех рас вам необходимы опекун или муж. Что бы вы предпочли? Выйти замуж или найти кого-то достойного, чтобы они взяли над вами опекунство?

— Я не выйду замуж, — покачала я головой и задумчиво посмотрела на Дарио. Столкнулась с ним взглядом и продолжила больше для него, чем для Ирмы и задавшего вопрос Калахана. — Не собираюсь повторять участь мамы, ушедшей вслед за супругом только потому, что прошла обряд связывания судеб. Брак… Нет, этого не будет никогда. Меня вполне устроит любимый мужчина радом со мной. Но и это не сейчас, а когда-нибудь в необозримом будущем. При условии, если удастся всё задуманное, а я выживу.

Ирма внимательно меня слушала, не забывая есть. По ее лицу было видно, что она еще задаст мне вопросы. Это в ее натуре.

— Значит, мужа искать не будем, понятно, — усмехнулся лорд и перевел взгляд на Дарио. — Шедл, прекрати гнуть мое столовое серебро. Как видишь, твоя девочка не собирается искать супруга или менять любовника. Хотя ты сейчас совершенно бесполезен, пусть и невиновен.

Дар с удивлением посмотрел на согнутую ложку в своей руке, после чего метнул разъяренный взгляд в хозяина дома. Гневно бросил:

— Калахан, прекрати! Рэми, не слушай его.

— Почему? Он же прав? — подняла я брови. К манерам лорда Калахана я уже привыкла. Его цинизм и сарказм больше не пугали. Он говорил гадости, его речи были порой оскорбительны и неприятны, но вот поступки были совсем иными. — Искать супруга не будем. Менять любовника тоже.

Ирма хрюкнула в ложку, но тут же вернула на лицо невозмутимое выражение. А я продолжила:

— Проходить испытание богов и доказывать свою зрелость как личность я тоже не стану. На это нет времени. Здесь и сейчас нет никого, кого волновало бы мое совершеннолетие. А потом это станет неважно. Либо я умру, и тогда вообще ничто не будет играть роли. Либо выживу и уйду отсюда. А там, ну где-нибудь там, — покрутила я в воздухе рукой, не желая при слугах говорить лишнего, — могут быть свои законы и правила.

— Ясно. Значит, поживем — увидим, — философски произнес Калахан и приказал слугам: — Мяса! И побольше! Я голоден как дракон. Кстати, Дарио, как твои крылья? Окрепли?

Я застыла. Ведь и правда. Как же я забыла? Дар ни разу при мне не перекидывался, ничего не говорил, не звал покататься. А меня настолько выбила из равновесия вся нынешняя ситуация, что я напрочь забыла поинтересоваться, всё ли прошло нормально после лечения у магистра Латиаса. Хотя сама же говорила о возможных проблемах целителю и самому Дару.

— Оборот восстановился окончательно. А вот крылья пока слушаются плоховато. Я не рисковал улетать далеко в одиночестве.

— Но почему же?.. — попыталась я спросить, отчего он не позвал меня и ничего не рассказал.

— Понял. Ночью полетаем. Мне нужно отдохнуть с дороги, — перебил меня Калахан и отправил в рот кусок слабо прожаренного мяса с кровью. Пожевал, оценивая, кивнул и жестом показал лакею, что нужно подлить красного вина.

После трапезы я потихоньку спросила Дара:

— Я могла бы помочь. Если бы ты сказал…

— Рэми, хватит! — внезапно взорвался он. — Я не ребенок, с которым нужно нянчиться. Не немощный больной. Ты и так уже… Оставь мне хоть крупицу самоуважения и позволь какие-то вещи решать самому. Я не обязан перед тобой отчитываться обо всем, происходящем со мной.

Я отшатнулась от той ярости, с которой он произнес это. Не думала, что его так задевают мои слова и действия. Ведь я же хотела как лучше, старалась для него. Излечить, убрать шрамы, вернуть память. И сейчас беспокоилась. На что он так злится?

— Ладно, — сохраняя достоинство, произнесла я. Я аристократка, нас учат держать лицо в любой ситуации. — Не буду мешать. Мне нужно получше познакомиться с тенью, поговорить.

Дар кипел от гнева, стоял, глядя поверх моей головы куда-то в конец коридора. Сжимал челюсти так, что желваки гуляли. Но увидев, что я собираюсь уходить, с трудом, сквозь зубы выдавил извинение:

— Прости, что накричал. Вся эта ситуация бесит неимоверно. И ты с твоим всемогуществом…

Он махнул рукой, развернулся и двинулся по коридору прочь решительными шагами.

— Не обращайте внимания, леди, — тут же возникла рядом Ирма. — Драконы ненавидят быть слабыми. А это, насколько я поняла, тот самый лорд Дарио Шедл, которого осудили пятнадцать лет назад на смертную казнь.

— Ты жила в то время в Тьяре? — скосила я на нее глаза.

— Да, конечно. Лорд Шедл неплохо выглядит для того, кто провел десять лет на рудниках, а потом еще пять в рабстве. И шрама на лице нет. Во время суда у него на щеке был жуткий рубец. Такие не разглаживаются без следа. Ваша магия?

— Да. А что говорили в те годы, когда его судили?

— Я уже и не помню, леди. Давно было. Меня не сильно-то интересовала судьба дракона, да еще аристократа. Старейшину-человека убили, всё указывало на лорда Шедла. Но, судя по сегодняшним словам лорда Калахана, он невиновен.

— Да, не он убил старейшину.

— Понятно, — пожала она плечами. — Ну что? Какие планы? Что вы желаете со мной обсудить?

Перейти на страницу:

Все книги серии Струны волшебства

Похожие книги