Читаем Раскаленный добела (ЛП) полностью

- Почему ты не бежишь? - спросила она, прижимаясь щекой к его щеке.

Гриффину до боли хотелось подойти к ней, доказать, что она ошибается насчет того, что это плохая ставка.

Но и он не был хорошей ставкой.

Поэтому он собрался с духом, что было нелегко, повернулся и пошел прочь.


Глава 19


Отдохнув от пожара, Том быстро принял душ у себя дома, затем прошел по своей хорошо протоптанной дорожке к гостинице, вошел через заднюю дверь и сразу же оказался на кухне. Как он и предполагал, Роза была там, указывая нескольким местным женщинам, как все расставить; “все” было больше блюд и блюд с едой, чем Том мог сосчитать.

- Ты готовила для всех нас? - спросил он, улыбаясь, когда она резко обернулась, выглядя необычайно встревоженной.

- Ты всем рассказал? - потребовала она ответа.

- Почему ты всегда отвечаешь на мой вопрос одним из своих? - мужчина дотронулся до самого кончика ее озабоченного носа. - Все будут здесь, как только приведут себя в порядок. - Он наклонился, чтобы погладить Таллулу, которая сидела у него на ноге и, дрожа, ждала его внимания. - Для импровизированной фиесты они выйдут из леса.

- А Нина…

- Она тоже будет здесь. Ее одержимость поездкой в Штаты сменилась одержимостью братом Гриффина. Она не упустит шанса потанцевать с ним. - Том не был наивен; он знал, что его дочь питает к мужчинам исключительно здоровый аппетит. Ему просто не хотелось думать об этом, особенно потому, что на этой неделе она жаждала безработного, бесцельного американца, черт побери.

- А где Линди? - спросила Роза.

- Девчонка сегодня работала, должно быть, устала. Она не могла уйти далеко.

Роза поджала губы и нахмурилась.

- Не волнуйся, ты же знаешь нашу девочку. Ее привлечет запах еды.

Это вызвало улыбку у женщины, которая, вероятно, готовила весь день.

- Она заслуживает небольшой фиесты, si?

- Экспромт или нет, - согласился Том. - Ты же понимаешь, что это разозлит ее, когда она все поймет. Она ненавидит быть в центре внимания.

- Она так много для нас делает. Ей нужна жизнь, и так как она не получит ее для себя, мы собираемся помочь ей. Если она так измучена, как ты говоришь, она все равно не станет задавать вопросов.

- Она устала, да, но чертовски умна… - мужчина замолчал, когда Роза взяла его лицо в свои загрубевшие от работы руки. - Что?

- Ты же знаешь, что эта фиеста с таким же успехом могла бы быть и для тебя, Том Фаррелл.

Слегка ошеломленный ее прикосновением, более чем немного ошеломленный тем, как ему хотелось прижать ее руки к себе, чтобы она никогда не смогла остановиться, мужчина моргнул.

- Роза…

- Си?

- Не пугайся, но…

- Ты хочешь поцеловать меня?

Не в силах вымолвить ни слова, он просто смотрел на нее.

- Ох, Том. – Женщина нежно улыбнулась. - Как получилось, что за все это время ты ни разу не подумал об этом раньше?

Он снова моргнул, медленно, как сова.

- О чем именно ты подумала?

Ее пальцы скользнули в его длинные волосы, удерживаемые длинной веревкой. Женщина придвинулась чуть ближе.

Его тело отреагировало.

- Это, - прошептала она. Ее губы чувственно изогнулись, когда Роза отстранилась. - Подумай об этом как-нибудь, ладно? Я устала ждать. - Улыбнувшись в его удивленное лицо, женщина развернула его и выпроводила из кухни.



* * *

Через двадцать минут Линди поднялась с берега ручья и взяла кота на руки.

- Я хочу есть. - И, ведомая своим урчащим желудком, вошла в гостиницу. Она вошла в боковую дверь, которая вела во двор, и остановилась в изумлении, увидев толпу среди цветов и каменных скамеек. Над головой зигзагами проносились разноцветные ленты, повсюду была еда, гремела музыка мексиканской фиесты, любезно предоставленная четырьмя мужчинами в углу и их импровизированным оркестром.

Она узнала в них мужчин, которых видела в тот день на пожаре; она узнала и многих других, и сразу же была поглощена людьми, которые хотели поблагодарить ее, обнять, поговорить с ней.

- “Что это такое? - спросила она Розу, которая протянула ей напиток в обмен на Люцифера. - Празднование того, что огонь сдерживается?

Роза улыбнулась и поцеловала Линди сначала в правую щеку, потом в левую.

– Это праздник жизни, querida.

Через плечо Розы Линди заметила столь же озадаченного Гриффина, входящего во двор. Том тоже протянул ему стакан и похлопал по спине.

Гриффин взял бутылку пива и улыбнулся Тому, а затем его взгляд скользнул по комнате, останавливаясь только тогда, когда он столкнулся с ее взглядом.

Время, казалось, остановилось, и ее сердце тоже. А потом он начал пробираться сквозь толпу, все еще удерживая ее взгляд в плену, и остановился прямо перед ней.

- И ты все это делаешь? - спросил он ее.

- Ха! Моя querida здесь не умеет и воды столочь в ступе.- Роза обняла его. - Это моя благодарность.

- Но... огонь еще не погас.

- Так и есть. Все говорят, как тяжело ты работаешь. Без помощи Линди, без твоей помощи одному Богу известно, что случилось бы с Сан-Пуэблой. С нашей Касас. С гостиницей Линди.

Гриффин посмотрел на Линди.

- Твоей гостиницей?

Черт возьми.

- Да.

Перейти на страницу:

Похожие книги