Читаем Расколотый берег полностью

– Это была несусветная глупость и самонадеянность, – ответил Кэшин. – У меня ведь так всегда.

Виллани ждал в фойе. Он пожал Майклу руку, и они все вместе вышли через раздвижные двери, спустились по пандусу и направились вдоль стены. Погода после сильного дождя разгулялась, в больших рваных разрывах облаков виднелось голубое небо, похожее на ворота в вечность.

– На днях заеду, – сказал Майкл.

– Перчатки купи, – попросил Кэшин. – Самые простые, рабочие.

Рядом с машиной Виллани припарковался Финукейн и вышел им навстречу.

– Привет, шеф, – поздоровался он. – Как самочувствие?

– Прекрасное, – ответил Кэшин.

– Сядь на минутку в машину, – сказал Виллани. – И ты тоже, Фин.

Кэшин сел впереди. Знакомый запах полицейской машины.

– Бледный ты как смерть, – заметил Виллани. – Здесь у них солярия нет, что ли?

– Нет. Знаешь, я тоже удивился.

– Ну и ладно… Вам с Давом здорово повезло – вы прямо как заговоренные. Он выписывается через неделю. Врач сказал, заживает все, как на лобстере.

– На лобстере? – переспросил Финукейн с заднего сиденья. – При чем тут лобстер?

– Не знаю, только он так выразился. Слушай, Джо, что расскажу. Во-первых, Фин добился кое-чего от этого придурка Дейва Винсента. И заметь, по телефону. Фин умудрился заполучить его записную книжку. Ну давай сам рассказывай, Фин.

Финукейн откашлялся.

– В ночь пожара он был в лагере. Потом позвонил Дейву Кернау – это его приемный отец. Он рассказал, что все думали, будто он пошел на какой-то там концерт, но на самом деле затеял сбежать, что и сделал. Затем приехали двое и вынули тело из багажника. Небольшое такое, сказал.

Кэшин смотрел на дорогу, но не замечал движения.

– Они, значит, внесли тело в дом, где спали мальчишки. Вышли, и тут он заметил, что в доме что-то загорелось. Он убежал, переночевал на пляже, а утром поймал машину и был таков. Оказался в Западной Австралии, мальчик лет двенадцати.

– Что показало вскрытие мальчишек? – спросил Кэшин.

– Местный врач вскрывал, – ответил Финукейн. – По-моему, так тогда делалось. Установили, что смерть наступила от удушья.

– У всех троих?

– Да.

– А больше ничего не было?

– Нет, шеф.

Кэшина затошнило, и он пожалел, что позавтракал.

– Не помнишь фамилию врача?

– Записал. Каслман, доктор Родни Каслман. Он же оформлял свидетельство о смерти жены Бургойна. Везде успевает.

Отец Хелен… Как там говорила Сесиль Аддисон?

«Тогда в Кромарти вообще не было равнодушных. Люди просто так этим занимались, не для того, чтобы в газеты попасть или на телевидение. Добродетель сама по себе награда».

– Удивительное дело, – заметил Виллани. – Дейв Винсент запомнил, на какой машине они приехали.

– Дейв в машинах разбирается, – сказал Финукейн. – Он сказал, что это был «мерседес»-универсал. Запомнил, потому что универсал был самой первой модели, семьдесят девятого года выпуска.

– И что, пригодилось? – спросил Кэшин.

– Ну, я его отследил.

– Подожди, я сам догадаюсь. Бургойн?

– Служебная машина. Принадлежала компании Чарльза Бургойна и какого-то Дж. А. Камерона.

– А, это Джок Камерон, местный адвокат. Из «Товарищей» кто там тогда был?

– Вэллинз, – ответил Виллани.

– Закурить есть? – спросил Кэшин.

Виллани вынул пачку и щелкнул зажигалкой. Оба молча затянулись.

Никотин ударил Кэшину в голову, да так, что он не сразу заговорил, но затем все-таки продолжил:

– Не могу понять, как им все сошло с рук? Превратили лагерь в бордель, убили по крайней мере троих мальчишек, и все шито-крыто. Это что, расследование называется?

Виллани опустил стекла, и в машине запахло выхлопными газами и свежим асфальтом.

– Еще не всё… Синго два дня назад умер после второго удара. Обширный инсульт.

– Черт! – только и мог сказать Кэшин. – Вот черт!

Он почувствовал, что плачет, отвернулся от Виллани, быстро заморгал.

– Пожар в лагере «Товарищей» расследовал Синго, – произнес Виллани. – Он тогда был замначальника.

Кэшин представил себе Синго в поношенном, драном плаще, горелые руины на месте лагеря, ворота в зарослях травы, старый кожаный пояс… О Кромарти Синго никогда не упоминал. Бывало, поздно вечером, после рюмки-другой, он рассказывал о том, как работал в Стевеле, Мидуре, Гилонге, Сейле и Шеппартоне, как выследил в Бендиго убийцу проституток, который ездил из города в город, или другого, который убил своих дядю с теткой на табачной ферме под Брайтом, собирался переработать их на силос и скормить свиньям.

А вот о Кромарти Синго ничего не рассказывал.

– У меня возникло нехорошее предчувствие, – продолжил Виллани и пошевелился на сиденье. – Мы подняли его банковские счета. Никогда бы не подумал, что придется этим заниматься… Там ничего не оказалось. Только его зарплата да дивиденды по акциям «Фостерс».

– А он их пиво никогда не пил, – медленно сказал Кэшин. – Просто терпеть его не мог.

Виллани грустно взглянул на него, открыл окно со своей стороны, выбросил окурок, чуть не попал в чайку, так что та подпрыгнула на месте. Кэшину вспомнилась встреча на пирсе, когда чайка умудрилась поймать окурок на лету.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы