Читаем Расколоведение. Введение в понятийный аппарат полностью

37. Постановление Заместителя Патриаршего Местоблюстителя и Временного при нем Патриаршего Священного Синода о принятии в общение со Святой Церковью и о допущении русского языка в церковном богослужении от 10 апреля 1930 г. // Журнал Московской Патриархии в 1931–1935 годы. М.: Издательский совет Русской Православной Церкви, 2001. С. 66–67.

38. Постановление Заместителя Патриаршего Местоблюстителя и Временного при нем Патриаршего Священного Синода об отношении к греческому клиру и клиру Грузинской Православной Церкви от 2 декабря 1931 г. // Журнал Московской Патриархии в 1931–1935 годы. М.: Издательский совет Русской Православной Церкви, 2001. С. 113–114.

39. Правила Православной Церкви с толкованием Никодима (Милаша), епископа Далматинско-Истрийского: в 2 т. М., 1996. Т. 1. 652 с.; Т. 2. 644 с.

40. Протокол заседания Священного Синода Русской Православной Церкви от 6 октября 2008 г. (Об исполнении Определения Архиерейского Освященного Собора от 27 июня 2008 г. о деятельности преосвященного Диомида, епископа Анадырского и Чукотского) // ЖМП. 2008. № 11. С. 26–27.

41. Соборное деяние Святого и Священного Константинопольского Синода от 8 июня 1850 г. // Христианское чтение. 1851. Ч. 2. С. 54–60.

42. Телеграмма Патриарха Московского и всея Руси Алексия II Патриарху Константинопольскому Варфоломею І от 23 февраля 1996 г. // Информационный бюллетень. 1996. № 4. С. 28–29.

43. Телеграмма срочная Патриарха Московского и всея Руси Алексия ІІ Патриарху Константинопольскому Варфоломею І от 22 февраля 1996 г. // Информационный бюллетень. 1996. № 4. С. 25–26.

44. Тихон (Беллавин), Патриарх Московский и всея Руси. Послание Священному Синоду Румынской Церкви по поводу отторжения ею Кишиневской епархии Российской Православной Церкви // Акты Святейшего Тихона, Патриарха Московского и всея России… С. 153–155.

45. Указ епископа Анадырского и Чукотского Диомида № 3 от 12/25 октября 2008 г. о возрождении «Святейшего Правительствующего Синода». На 2-х листах. Фотокопия. Архив автора.

46. Українська Автокефальна Православна Церква: Документи для історії Української Автокефальної Православної Церкви / Сост. М. Явдась. Мюнхен, Інгольштадт, 1956; 228 с.

47. Устав за Књажевину Црну Гору. Цетиње: к.ц. државна штамарнија, 1905.

48. Устав Светого Синода у Књажевни Црној Гори. Цетиње: к.ц. државна штамарнија, 1904.

49. Уставы православных духовных семинарий и училищ, высочайше утвержденные 22 августа 1884 года, с относящимися к ним постановлениями Святейшего Синода. СПб.: Синодальная типография, 1888; 209 с.

50. Чин, како приимати от раскольников в соединение с Православной Церковию приходящих, в Чинопоследовании соединяемым из иноверных к православно-кафолической Восточной Церкви. Б.м., 1831; 88 с.

51. Augustine, St. De Baptismo contra Donatistas // PL. 43. Coll. 107–244.

52. Augustine, St. Contra Cresconium grammaticum // PL. 43. Coll. 445–594.

53. Cyprianus Carthaginensis. Epistola LXII // PL. 4. Col. 334–372.

54. Cyprianus Carthaginensis. Epistola LXХI // PL. 4. Col. 408–411.

55. Optat de Milève. Traité contre les donatistes // SC. № 412. Т. I. Paris: Éditions du Cerf, 1995; 312 р.

56. Optat de Milève. Traité contre les donatistes // SC. № 413. Т. II. Paris: Éditions du Cerf, 1996; 268 р.

57. Συνοδικῆς Ἐπιτροπῆς ἐπὶ τῶν Δογματικῶν καὶ Νομοκανονικῶν Ζητημάτων (26ην Ἰανουαρίου 2006) // Ὁ Ὀρθόδοξος Τύπος τῆς 3ης Φεβρουαρίου 2006.

58. Σύνταγμα κατὰ στοιχει̃ον τω̃ν ἐμπεριεχομένων ἁπασῶν ὑποθέσεων τοι̃ς ἱεροι̃ς καὶ θείοις κανόσι, πονηθέν τε ἅιμα καὶ συντεθὲν τῶ ἐν ἱερομονάχοις Ματθαίω τῶ Βλαστάρει // PG. 144. Coll. 959–1400.

59. Тоῦ ε̉ν ἁγίοις πατρός ἡμῶν Βασιλείου, ’Αρχιεπισκόπου Καισαρείας Καππαδοκίας. ’Αμφιλοχίω περι κανόνων // PG. 32. Coll. 664–683.

60. Тоῦ ε̉ν ἁγίοις πατρός ἡμῶν Ἰγνατίου, ἐπισκόπου Ἀντιοχείας. Πρὸς Σμυρναίους // PG. 5. Coll. 839–858.

61. Тоῦ ε̉ν ἁγίοις πατρός ἡμῶν Ἰγνατίου, ἐπισκόπου Ἀντιοχείας. Πρὸς Фιλαδελφει̃ς // PG. 5. Coll. 818–839.

Диссертации

1. Асипова Н.В. Церковный раскол в общественном мнении России (конец 1850-х – 1860-е гг.): Дис. … канд. ист. наук. М., 2009; 253 с.

2. Балалыкин Д.А. Русский религиозный раскол в контексте церковно-государственных отношений второй половины XVII в. в отечественной историографии: Дис. … докт. ист. наук. М., 2007; 427 с.

3. Бараненка В.В. Беларуская абнаўленчая царква: діс. … канд. гіст. навук. Мінск: 2016; 270 с.

Перейти на страницу:

Все книги серии Учебник бакалавра теологии

Расколоведение. Введение в понятийный аппарат
Расколоведение. Введение в понятийный аппарат

В книге рассматриваются теоретические вопросы, отражающие экклезиологические, канонические и социально-психологические аспекты феномена церковных расколов. Изложение материала строится на авторской классификации возможных форм разрыва единства Православной Церкви с учетом специфики и внутренних закономерностей развития расколообразующего конфликта. Каноническая оценка проблематики предполагает анализ возможных ситуаций, связанных с уклонением в раскол, пребыванием в расколе и воссоединением раскольников с Церковью.Издание рекомендовано студентам и преподавателям духовных учебных заведений, священнослужителям, религиоведам, а также всем интересующимся проблематикой церковных расколов.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Александр Валерьевич Слесарев

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Афоризмы и тайные речения Бодхидхармы
Афоризмы и тайные речения Бодхидхармы

Могучий бородатый старец с суровым, но мудрым взглядом под нависшими бровями - таким основатель и первый патриарх чань - или дзэн-буддизма Бодхидхарма (VIв.) вошел в историю. Рассказывают, что он провел в медитации в пещере девять лет лицом к стене, подарил монахам Шаолиня особые методы тренировки, принес в этот мир традицию пить чай. Но каким он был на самом деле? В чем заключалась ранняя техника медитации и какими методами обучали ранние наставники Чань? Кому в действительности передал Бодхидхарма патриаршество и в чем заключаются тайные наставления, «никогда не передаваемые вовне»?Книга включает в себя переводы трактатов и афоризмов, приписываемых Бодхидхарме, рассказы о нем из средневековых китайских источников, повествование о ранних методах духовной практики Чань с уникальными примерами обучения в чаньских школах - методах раскрепощения сознания. Книга иллюстрирована чаньскими рисунками.

Алексей Александрович Маслов

Религия, религиозная литература / Прочая религиозная литература / Эзотерика