Читаем Раскрепощение полностью

Я чуть не смеюсь. Трое парней трогали мое практически обнаженное тело и довели меня до оргазма в секс-клубе, когда у меня были завязаны глаза, ну конечно, это не очень похоже на «полноценно».

— Я поговорю с ней, — говорю я, — все нормально.

Нормально. Рейф, король секс-клуба, стоит у меня на кухне и говорит, что проведет со мной что-то вроде «полноценного» сексуального сеанса, а я почти умело сохраняю безразличие. Мысленно похлопываю себя по плечу за хорошо проделанную работу. Игра в крутую девчонку утомляет.

— Отлично. — на его лице читается явное облегчение, и я размышляю о том, что мальчика можно забрать из школы-интерната, но нельзя забрать школу-интернат у мальчика. Рейф может быть лучшим любовником сотен обожающих его женщин, но в нем все еще есть та социальная неловкость, которая кричит о том, что он не был воспитан среди женщин. То, что я росла со своим братом Дексом, дало мне представление о странных и удивительных механизмах мужской психики, что было полезно, учитывая, что я училась в монашеской школе. Хотя он переехал в Нью-Йорк, пока я была на учебе, и с тех пор я не могла рассчитывать на его взгляд на жизнь.

Не то чтобы я винила его за побег с корабля. У него был правильный путь. По его словам, он хотел избавиться от папиного «ядовитого католицизма».

— Что вы делали, когда вышли из комнаты? — выпаливаю я, не в силах удержаться. У меня зашкаливает чувство упущенной возможности, связанной с их уходом, и оно до сих пор там. Я все еще маленькая девочка, от которой отвернулись взрослые. Они по-прежнему могут пойти и повеселиться в комнате, которую я даже представить себе не могу, в комнате, которая в равной степени приводит меня в ужас и интерес.

Он хмурится.

— Что?

— Тот парень, Каллум, сказал, что вы… — Возбуждены. Нет, я не могу этого сказать. — Собираетесь заняться делами, — запинаясь, заканчиваю я, положив руку на бедро. — Ты сделал это?

Он качает головой, глядя на меня.

— Поверь мне, Белль, тебе лучше не знать.

Что, на мой взгляд, является точным перефразированием фразы «Не задавай вопросов о том, чего не понимаешь, малышка».

— Я хочу знать, — говорю я храбрее, чем чувствую себя на самом деле. — Хочу понять, что я упускаю.

Рейф опускает взгляд и взбалтывает вино в бокале, словно раздумывая, что сказать дальше. Мышца на его челюсти подрагивает. Затем он снова поднимает на меня глаза, в его карих глазах практически не видно зрачков. Он делает шаг вперед, и его близость внезапно вызывает волнение.

— Хорошо, — говорит он сквозь стиснутые зубы. — Да, Белль. Нам всем нужно было заняться делами, как он выразился, потому что ты была чертовски великолепна.

Мой пульс начинает учащаться от его голоса, взгляда и очевидной потери контроля.

— Мы прошли в Игровую комнату, я нашел девушку, которая была отдаленно похожа на тебя — с длинными, светлыми волосами, — я перегнул ее через спинку дивана и ласкал ее киску, пока она не закричала, а потом трахнул. Жестко. Пока мы оба не кончили, так сильно, как будто нас сбил поезд. Потом я ушел и бросил ее другому, потому что я такой парень. Теперь ты счастлива?

Я должна быть в ужасе и подавлена, что я и чувствую, но я также очарована и возбуждена. Потому что это первый раз, когда он говорит со мной как с равной о королевстве, королем которого он является.

Это первый раз, когда он по-настоящему впускает меня в свою жизнь. Позволяет увидеть ту сторону себя, о которой я гадала и подозревала, но о которой не могла даже догадываться. Не совсем.

Его слова вызывают в моей голове яркую картинку: я там, в полутемной комнате, заполненной телами, и Рейф толкает меня вниз, задирает мое платье, снимает стринги, опускается на колени и зарывается ртом и языком в мои обнаженные складочки, и о Боже.

Одна единственная мысль звучит в моей голове с кристальной ясностью.

Это должна была быть я.

ГЛАВА 19

Белль

На этот раз я не надеваю длинное, со вкусом подобранное платье в «Алхимию».

Я позаимствовала у Мэдди серебристое мини-платье, которое практически полностью демонстрирует мое нижнее белье.

Да. Сегодня на мне нижнее белье.

Пока что.

Это платье — настоящая броня. Что бы ни происходило на этой маленькой сцене, каким бы целомудренным ни был образ, который я собираюсь принять в этой комнате для Рейфа и остальных, кого он приведет с собой, я хочу, чтобы он ясно видел меня за барной стойкой и понимал, что я — сексуальное существо, что я устала от игр и серьезно настроена.

Я хочу занять своё место. Никаких жалостливых взглядов или вежливых разговоров.

Мы с Мэдди, которая выглядит потрясающе, сидим в баре. На ней тонкая белая хлопковая рубашка с закатанными рукавами и расстегнутыми пуговицами почти до пупка — без лифчика — и изумрудно-зеленая атласная мини-юбка, которая подчеркивает ее великолепные глаза. Она сногсшибательна, и, уверяю вас, как только она войдет в Игровую комнату, к ее юбке тут же приложат несколько рук. Я с опаской смотрю на дверь, ведущую в центр этого помещения.

Перейти на страницу:

Похожие книги