Читаем Раскрытые тайны великих пророков. Час испытаний по Нострадамусу. Леонардо да Винчи. Фибоначчи. Данте. Гете. полностью

Секрет хорошей площади общественного назначения или места для собраний заключался в простоте примененного архитектурного решения и идеальных пропорциях.

В творчестве Филарете ощущается влияние мистического отношения к точным геометрическим построениям и фигурам, числам и пропорциям — к отношениям целых чисел, используется принцип "золотого сечения", хотя Леонардо да Винчи было всего 17 лет, когда архитектор умер.

Жизнь и искания Антонио ди Пьеро Аверлино, Филарете послужили примером для многих теоретиков и практиков зодчества и градостроительства Возрождения. О городе писали, над его идеями думали, в том числе Леонардо да Винчи и Палладио.

Проекты идеальных городов оставили Амманати (1560), Лорини (1592), Вазари (1598) и Скамоцци (1615).

Если учесть, что большинство идеальных городов и теоретических трактатов о них относится не к XV, а только к XVI столетию, то станет понятным их относительно небольшое влияние на градостроительную практику эпохи Возрождения.

Только в XVII, XVIII и последующих веках далеко за пределами Италии полностью сказалось их архитектурное и планировочное влияние.

Все без исключения теоретики XV–XVI вв. понимали город как организованное социально-экономическое и архитектурное целое.

От города требовали, чтобы он располагался в здоровой местности, был обороноспособным, просторным и архитектурно выразительным. Говоря о выборе места для города, мастера Возрождения рекомендовали избегать заболоченных мест и территорий, подверженных нездоровым ветрам.

Особенно благоприятным для расположения города считали они побережье моря или большую судоходную реку с чистой водой и высокими плотными берегами.

Вспоминая о древних римских дорогах, они считали необходимым прокладывать благоустроенные протяженные улицы, которые вместе с рекой могли бы составить систему междугородных транспортных связей, говорили о благоустройстве и архитектурной организации окружающей город территории в целях улучшения местного климата и создания красивого ландшафта: сохранять близ города обширные луга и леса, а если город располагался в степной местности, то насаждать загородные рощи и проводить к ним дороги по наиболее красивым местам.

Антонио ди Пьеро Аверлино, Филарете первым объединил все эти аспекты зодчества и сформулировал основы комплексного гармоничного мышления при создании среды обитания человека, безусловно, использовав наследие прошлого.

<p>Часть VII.Иоганн Вольфганг Гете</p>

Gi duo faciunt idem, non est idem

Если двое говорят одно и то же, это не одно и то же[13].

<p>I. Творчество Гете</p>

Иоганн Вольфганг Гете (1749–1832 гг.) — писатель, мыслитель, разносторонний ученый, родился в семье императорского советника, получил домашнее образование, которое пополнил в Лейпциге и Страсбурге, занимался юриспруденцией. Знакомство с немецким просветителем И.Г.Гердером приобщило его к культурному движению "Буря и натиск", названному по одноименной пьесе Ф.М.Клингера и ратовавшему за преодоление пассивности и смирения, за выражение сильных страстей и характеров, не сломленных деспотизмом. [41]

По приглашению герцога Карла Августа Гете приехал в Веймар и с 1782 года стал главой правительства карликового герцогства, полагая, что сможет принести пользу обществу. Однако скоро выяснилось, что это иллюзия. В 1786 году он покидает свой пост. Вызовом дворянскому обществу явился его гражданский брак с работницей цветочной мастерской Христиной Вульпиус.

С 1794 года устанавливается тесная дружба между Гете и Шиллером. С начала XIX века Веймар превращается в центр паломничества. Здесь писателя навещают У.Теккерей, Г.Гейне, А.Мицкевич, В.А.Жуковский, О.А.Кипренский, Н.М. Карамзин, В.К.Кюхельбекер.

Литературное наследие писателя огромно — лирика, поэмы, драмы, проза.

Венец всему — гениальное творение — драматическая поэма "Фауст" (1831 г.) Сюжет, взятый из лубочной книжки о докторе-чернокнижнике Фаусте, преобразован гением писателя, как писал А.С.Пушкин, в "величайшее создание поэтического духа", герой которого — бесстрашный искатель истины, никогда и ничем не удовлетворявшийся и признававший смысл жизни в борьбе за счастье, в служении людям, в неутолимой жажде знания.

Гете, по словам В.Г.Белинского, "в легенде средних веков высказал страдания современного человека".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика