Читаем Расплата дьявола полностью

— Послушайте, мистер Кинг, — разозлилась она. — Мы высоко ценим все, что вы делаете, но есть кое-что, что я желаю сделать сама… Не сердитесь… Я хочу повидать отца.

— У меня шкура носорога, дорогая, и я никогда не сержусь, — Эллери взял ее за руку.

Вал беспомощно пошла рядом с ним. Если бы только она могла убежать от него! Он воистину вездесущ и слишком много знает. Кинг отлично разобрался в поведении Руига. Кстати, он может узнать, что Вальтер…

Их провели в камеру Риса без всяких препятствий, и надзиратель тут же ушел. Рис неодобрительно покосился на незнакомца, но промолчал. Он поцеловал Вал и пожал руку мистеру «Кингу», когда тот был ему представлен. Сев к столу, Рис сложил карты.

— Не понимаю в чем дело, — мрачно улыбнулся он, — но мои друзья Глюк и Ван Эвери совсем забыли про меня. Как вы думаете, чем это вызвано?

— Они всегда плохо относятся к заключенным, которые счастливы, — заметил Эллери. — А вам тут не плохо, да и дела идут хорошо.

— Да, тут недурно. Кормят три раза в день. Идеальное местечко, не хватает лишь одного.

— Папа, — сказала Вал.

— Ты чем-то расстроена, кошечка?

Они сидели и разговаривали о пустяках. Эллери курил сигарету, а Рис — сигару. Затем Вал открыла сумочку и вытащила платок. Вытерев нос, она сунула платок в сумочку, закрыла ее, снова открыла и опять закрыла. Эллери отвернулся. Он понял, что что-то должно случиться. Вал поцеловала отца, Рис пожал Эллери руку и они вышли. Эллери недоуменно раздумывал, почему Вал взяла со стола отца карты, а на их место положила другую колоду. К чему бы это?

— Я хочу, чтобы вы поменьше за мной ходили, мистер Кинг.

— Не выйдет.

— Я сердита на вас. Не знаю, зачем вы за мной ходите, но уверяю вас, что вы напрасно тратите время.

— Вы мне нравитесь, — печально вздохнул Эллери. — И я хочу вас почаще видеть. Почему вы считаете это тратой времени?

— Мне это не нравится. Если вы не перестанете за мной следить, то я все скажу Фитцу, предупреждаю вас! — она быстро пошла вперед.

Эллери некоторое время смотрел ей вслед.

Когда Вал ехала в своей машине по Ферст-стрит, за ней катила маленькая двухместная зеленая машина. Вал припарковала автомобиль и зашла в «Ла Салле», но там ее уже поджидал мистер Кинг.

— Вы протухший червяк! — заявила она и вошла в телефонную кабинку. Мибс Остин издали поприветствовала ее и махнула рукой. Вал подошла к ней и спросила: — Да, Мибс?

— Мистер Спет оставил вам записку, — Мибс вскрыла конверт и протянула его Вал.

Эллери торопливо кинулся в телефонную будку.

— Фитцжеральд? Фитц! Это Кинг, — скороговоркой проговорил он. — У меня нет времени для объяснений. Ты должен мне помочь.

— Чем?

— Через пять минут позвони Вал Джарден в «Ла Салле».

— Зачем?

— Некогда объяснять! Позвони ей и скажи, чтобы она немедленно явилась в редакцию.

— Но зачем?

— Откуда я знаю? Сделай это! Я хочу, чтобы ее здесь не было.

— Ладно.

Эллери повесил трубку и вышел из кабины. Приблизившись к столу, он осведомился у дежурной:

— Куда пошла мисс Джарден?

— А зачем вам это знать? — вмешалась Мибс.

— Мы вместе работаем.

— Мисс Джарден поднялась в номер.

Эллери демонстративно пересек вестибюль, но направился не к лифту, а к черному входу, где вышел в небольшой дворик. Там он задрал голову и стал искать окна номера Джарденов. Еще полминуты, и он сориентировался. Эллери торопливо подошел к пожарной лестнице, дотянулся до перекладины и осторожно поднялся на третий этаж. Подкравшись к окну гостиной, он осторожно заглянул внутрь. Вал сидела на софе и вытаскивала карты. Затем она принялась их раскладывать, но в это время зазвонил телефон. Она встала и взяла трубку, держа карты в свободной руке.

— Зачем? — услышал Эллери ее приятный голосок.

— Нет, Фитц, это невозможно… Да, да… Хорошо, я сейчас приеду.

Вал повесила трубку и сунула карты в ящик стола. Эллери облегченно вздохнул. Чуть погодя он услышал захлопнувшуюся дверь. Немного помедлив, он пробрался через окно в гостиную. Достав карты, он придвинул кресло к столу, и стал их разглядывать. Очень быстро он заметил на рубашке карт какие-то черточки и точки, сделанные карандашом. Так вот в чем дело. Старый карточный код! Эллери усмехнулся и принялся раскладывать карты по мастям. Затем он разложил каждую масть по старшинству, разложил карты на столе и прочел послание Риса.

«Беспокоюсь сможешь ли продолжить пусть ДТ молчит».

Эллери стремительно растасовал карты, чтобы Вал ничего не заметила. Ведь она еще не успела их разложить: ее позвали к телефону. Он видел это. ДТ… ДТ… странно… Что это означает? Детектив? Детектив… Что имел в виду Джарден? Может быть, у него есть частный детектив? Или он имел в виду джентльмена, который называет себя Хиллари Кинг? Эллери надолго задумался. Нет, на это непохоже. Он посмотрел по сторонам и заметил на софе белый конверт. На нем было нацарапано карандашом «В. Джарден». Эллери заглянул в конверт: там лежала записка для Вал.

«Кнопка! Пинк достал дикто и мы установили его в «Суси». Нас никто не видел. Будем надеяться, что все сойдет. Дорогая, я люблю ТЕБЯ, я ЛЮБЛЮ тебя.

Вальтер».

Перейти на страницу:

Похожие книги