— Джереми Винни знает всю историю, лорд Стинхерст. Я не знаю, опишет ли он ее, поскольку на настоящий момент у него нет веских доказательств. Но я не сомневаюсь, что он собирается начать поиски этих доказательств. — Линли нарочито внимательно стал раскладывать фотографии. — А вы пока можете рассказать мне еще одну сказочку. Или давайте в подробностях разберем то, что вы поведали мне в прошедшие выходные в Уэстербрэ. Или, если угодно, можете сказать правду. Но позвольте заметить, что если бы вы сразу рассказали мне правду о своем брате, она, вероятно, действительно не пошла бы дальше Сент-Джеймса, кому я доверился. Но поскольку вы мне солгали и поскольку эта ложь не вяжется с могилой вашего брата в Шотландии, сержант Хейверс знает о Джеффри, равно как и Сент-Джеймс, и леди Хелен Клайд, и Джереми Винни. И узнает любой, кто получит доступ к моему отчету в Скотленд-Ярде, как только я его напишу. — Линли увидел, что Стинхерст перевел взгляд на жену. — Так что это будет? — спросил расслабляясь в кресле. — Поговорим о том лете тридцать шесть лет назад, когда ваш брат Джеффри был в Сомерсете, а вы колесили по стране с провинциальными театрами, а ваша жена…
— Довольно, — сказал Стинхерст, улыбнувшись ледяной улыбкой. — Угодил в свою же ловушку: браво, инспектор.
Леди Стинхерст нервно потирала руки, лежавшие на коленях.
— Стюарт, что все это значит? Что ты им сказал?
Вопрос прозвучал в самый подходящий момент.
Линли ждал ответа этого человека. Окинув долгим задумчивым взглядом обоих полицейских, лорд Стинхерст повернулся к жене и заговорил. И тут же стало ясно, что это игрок высшего класса и, как никто, умеет обезоружить и удивить.
— Я сказал ему, что вы с Джеффри были любовниками, что Элизабет была вашим ребенком и что пьеса Джой Синклер была посвящена вашему роману. И еще что она переделала пьесу без моего ведома, чтобы отомстить за смерть Алека. Да простит меня Бог, по крайней мере насчет Алека — абсолютная правда. Прости меня.
Леди Стинхерст сидела молча, не в состоянии постичь сказанное, ее губы кривились, пытаясь произнести слова, которые не шли с языка. Одна сторона ее лица, похоже, ослабла от этого усилия. Наконец она выдавила:
—
Стинхерст потянулся было к жене, но она невольно вскрикнула и отпрянула от него.
Он сел в прежнюю позу, только рука его осталась лежать на столе. Пальцы согнулись, а потом сжались в кулак.
— Нет, конечно, нет. Но мне нужно было что-то им сказать. Мне нужно было… Мне
— Тебе нужно было сказать им… Но ведь он
Стинхерст покачал головой. Слова дались ему с трудом.
— Не умершего. Совсем не умершего. Очень даже живого — и он перед тобой. Прости меня, если сможешь. Я трус и всегда им был. Я только пытался защитить себя.
— От чего? Ты же ничего не сделал! Стюарт, ради бога. Ты же
— Это неправда. Я не мог тебе сказать.
— Что сказать? Скажи же
Стинхерст пристально посмотрел на свою жену, словно лицо ее могло придать ему мужества.
— Это я сдал Джеффа правительству. Все вы узнали о нем самое худшее в тот новогодний вечер. Но я… О господи, помоги, я с сорок девятого года знал, что он советский агент.
Говоря, Стинхерст держался абсолютно неподвижно, словно боялся, что при малейшем движении шлюз откроется и боль, копившаяся тридцать девять лет, хлынет наружу. Его голос звучал сухо, и хотя глаза его все больше краснели, слезы не появились. А способен и Стинхерст вообще плакать после стольких лет обмана?
— Я узнал, что Джеффри марксист, когда мы учились в Кембридже. Он не делал из этого тайны, и, честно говоря, я воспринимал это как развлечение, что-то, что он со временем перерастет. А если нет, думал я, даже забавно будет иметь будущего графа Стинхерста, преданного борьбе рабочих за изменение хода истории. Чего я не знал, так это того, что его склонности были должным образом отмечены и что он был совращен на путь шпионажа еще будучи студентом.
— Совращен? — спросил Линли.
— Это процесс совращения, — ответил Стинхерст. — Действуют и лестью и убеждением, заставляют студента поверить, что он играет важную роль в исторических переменах.
— А как вы об этом узнали?
— Совершенно случайно, после войны, когда мы все были в Сомерсете. В эти выходные родился мой сын Алек. Я, как увидел Маргерит и младенца, сразу же пошел искать Джеффа. Это было… — Он улыбнулся своей жене в первый и единственный раз. На ее лице не отразилось никакого отклика. — Сын. Я был так счастлив. Я хотел, чтобы Джефф узнал. Поэтому и стал его искать, а нашел в одном из излюбленных мест нашего детства — в заброшенном коттедже в Кванток-Хиллс. Очевидно, он считал Сомерсет безопасным.
— Он с кем-то встречался?