Варшава была похожа на Москву – какой она станет двумя годами позже. Городские улицы были захвачены торговлей. Базар развернулся даже в самом центре, у сталинской высотки (такой совершенно привычного, московского вида). Туда и потащила свои плоскогубцы и утюги изрядная часть паломников…
оставшихся свезли в костел, где им произнесли приветствие, накормили, и показали места для палаток в саду. А «тем, кому интересно» было сообщено (довольно ненавязчиво, должен признать), что утренняя месса будет в шесть часов…
… и Славик тут же прослыл самым богомольным паломником, просидев около двух часов в молитвенной позе перед статуей какого-то католического святого. «Искал, где помедитировать - ну, и нашел святого с рожей поприятней… Хорошо, тихо, никто не докапывается!»
несмотря на все удобства и бесплатности, собственно, к папе из нас не собирался никто. Слава намеревался посетить буддийский центр около Варшавы, познакомиться с правоверными и обрести Учение… А мне хотелось просто прокатиться по Польше, в Краков, и дальше, в Чехословакию – если получится. Однако ж, иметь хотя бы немного денег для осуществления этих планов не помешало бы…
водка ушла довольно быстро, но выяснилось, что к кипятильникам и утюгам поляки имеют склонности больше, нежели к музыке. На базаре часто мелькали знакомые по паломническому поезду лица…
помимо водки, продалась все же одна пластинка, и у меня было мучительное искушение – а не позволить ли себе купить бутылочку Иностранного Пива?
В общем, когда группа наша отправилась в Ченстохову, мы, чтобы не лишаться полезного ночлега, наврали ксендзам, что ожидаем друзей из России – и остались в Варшаве. Потом Слава переехал к буддистам, я съездил с ним, из любопытства (тихий варшавский пригород, дом с садом), и тем же вечером вернулся назад –
в пустую палатку – рюкзак из нее исчез.
… я, признаться, был несколько ошеломлен.
Итак, остались: документы (которые я разумно носил с собой), палатка, и все, что было вытащено из рюкзака: спальник, посуда и котелок. Из одежды - шорты и майка, на мне. Деньги не пропали, потому что их не было. Пропал очень важный мешок с пакетиками-супами, чай-сахар, соль, сублимированная картошка, сухое молоко и пять банок тушенки – в общем, система жизнеобеспечения была полностью разрушена...
мы немного посидели с задумчивым видом, и пришли к выводу, что возвращаться домой нам нелюбопытно.
а тут еще Серега, Славин однокурсник, застрявший с нами из коммерческих побуждений, сказал: «Да ладно, деньги – не вопрос. Помоги мне чулки продать, а то пока идут слабовато - прибыль разделим…»
так я, неожиданно, обнаружил себя полнейшим мизераблем, стоящим на варшавском базаре у картонной коробки с разложенными чулками – и бубнящим:
«Панчохи-панчохи-панчохи! Проше, паньство, панчохи! Тши тыщенцы злотых, пани! Проше, панчохи!»
… за эти базарные дни я обучился нескольким польским фразам, познакомился с разными людьми, побеседовал с профессоршей русской литературы о Толстоевском (и не без толку – взяла три пары!) – и, в конце концов, обрел стопку
Купив пакетных супов и хлеба, мы (я не говорил разве, что нас было двое, с Надей-женой, нет?) выбрались из Варшавы и с легкостью автостопировали до Кракова, изучая по пути польские пейзажи и нравы. А фраза «Мы – пилигжимы! Едем до Папежа Римскего!» оказалась крайне полезной, открывая нам христолюбивые сердца польские.
…
Про Краков нам рассказывали, что он чудесен; так и оказалось – особенно в те времена, когда штукатурка еще не коснулась прекрасных неровностей Восточной Европы. В самом центре средневекового города находились два монастыря, доминиканский и францисканский.
«Пошли к францисканцам? Франциск Ассизский нормальный такой тип был, со зверюшками разговаривал…»
отловив монашка с подходящей физиономией, мы опробовали на нем нашу безотказную мантру: «Есмо пилигжимы… Чекамо пшиятелей из России, после идемо в Ченстохову, до Папежа…» -
успешно.
ночлегом нам была выделена зала с латинским названием (забыл каким), с постеленными на полу матрасами и кучей непонятных книжек и религиозных предметов. Смущаясь, занявшийся нами монашек попросил нас воздержаться в монастырских стенах от плотского соития, а то братии будет нервно – и получил в том все уверения…
вечером к нам пришел отец Юзеф. Отец Юзеф хорошо говорил по-русски, был мил и приятен, и собирался в Боливию заменять убитого коммунистическими партизанами миссионера («А знаете, как меня будут звать в Боливии? Падре Хосе, вот так-то!»).
… падре Хосе угощал нас мороженым.
«
«Мы… ну... туристы», и я показал на наш драный грязный рюкзак, один на двоих, выданный ксендзами взамен украденного.
«А… где штамповать?», потерянно спросил по-русски пограничник.
«А… нам ничего, нам не надо!»
«И как вы… приехали… в Польску?»
«Как паломники…»