Читаем Рассказы полностью

Я попал в более просторную, чем у Хелен Мэтсон, квартиру. В комнате никого не было. На стенах висели розовые пыльные коврики, в углу стояла двуспальная кровать. Из спальни я перешел в гостиную с зашторенными окнами и запахом пыли. Зажег торшер, пробежал по ручке кресла рукой — на пальце осталась пыль. На стуле стояло радио, рядом — этажерка и книжный шкаф, забитые книгами. На высоком комоде из темного дерева я заметил сифон, графин и четыре перевернутых стакана. Я отхлебнул немного виски из графина. Голове стало хуже, но в общем мое самочувствие улучшилось.

Не выключив свет, вернулся в спальню и стал рыться в шкафах. В одном висела мужская одежда с именем владельца — «Джордж Тальбот». Его одежда показалась мне немного малой, но я все же нашел подходящую пижаму, халат, тапочки и разделся.

После душа запах джина почти исчез. Стук в дверь соседней квартиры прекратился — значит, полиция уже там. Я надел пижаму, халат, тапочки мистера Тальбота, побрызгал на волосы его одеколоном и причесался. Надеюсь, мистер и миссис Тальботы отлично отдыхают и не очень торопятся домой.

Вернувшись в гостиную, отхлебнул из графина, закурил сигару Тальбота и открыл дверь. На лестничной площадке кашлял маленький, белокурый полицейский с пронзительным взглядом. Складка на голубых брюках была острой, как нож. Парень имел вид опытного, сообразительного фараона.

— Что происходит, сержант? — зевнул я.

Он уставился на меня проницательными красновато-коричневыми глазами с золотистым оттенком, который редко встречается у блондинов.

— В соседней квартире маленькое ЧП. Ничего не слышали? — поинтересовался он с легким сарказмом.

— Это у Морковки, что ли? Ха, ха. Очередная пьянка, да?

Фараон не сводил с меня внимательных глаз. Затем он позвал:

— Эй, Ал!

Из открытой двери квартиры Хелен Мэтсон вышел брюнет шестифутового роста, весом примерно с двести фунтов, с глубокими невыразительными глазами. Это был Ал Диспейн, с которым я совсем недавно имел содержательную беседу в полицейском управлении Бэй-Сити.

Маленький полицейский объяснил:

— Это жилец из соседней квартиры.

Диспейн подошел ко мне вплотную и заглянул в глаза. Он спросил почти шепотом:

— Фамилия?

— Джордж Тальбот, — с большим трудом мне удалось ответить нормальным голосом.

— Слышали какой-нибудь шум до нашего приезда?

— Около полуночи, кажется, они поссорились, как обычно, — я показал пальцем на соседнюю квартиру.

— Вот как? Знакомы с дамой?

— Что вы! Я не дружу с подобными дамами.

— Теперь, если даже захотите, ничего не получится. Ее грохнули.

Он очень нежно толкнул меня в грудь здоровенной лапой. Не убирая руку, обшарил меня взглядом с ног до головы. Затолкав меня в квартиру мистера Тальбота, он бросил через плечо:

— Заходи и не забудь закрыть дверь, Коротышка.

Полицейский закрыл дверь. Его глаза заблестели.

— Прекрасная сказка, — равнодушно проговорил Диспейн. — Держи его на мушке, Коротышка.

Коротышка выхватил полицейский револьвер и облизнул губы.

— Здорово, — прошептал он. — Вот это класс!

Наполовину вытащив наручники, парень воскликнул:

— Как ты догадался. Ал?

— О чем догадался? — Диспейн не сводил с меня глаз. Он нежно спросил: — Ты что, собирался спуститься за газетами?

— Конечно, он и есть убийца! — заверещал Коротышка. — Он пробрался сюда через ванную и надел одежду владельца квартиры. Хозяева отсутствуют — смотри, какой слой пыли, окна закрыты, спертый воздух.

— Коротышка у нас ученый коп, — мягко заметил Диспейн. — Но не переживай — и на старуху бывает проруха.

— Почему же он носит форму, если он такой ученый? — поинтересовался я.

Маленький полицейский покраснел, а Ал Диспейн сказал:

— Поищи его одежду и пушку, да поторопись. Если мы будем действовать быстро, то можем записать арест на свой счет.

— Ты же еще официально не знаешь об этом деле, — осторожно заметил Коротышка.

— Мне нечего терять.

— А я могу лишиться и этой формы.

— Воспользуйся случаем, мальчик. Этот идиот Рид не может поймать даже мухи.

Полицейский скрылся в спальне. Мы с Диспейном стояли, не шевелясь. Он только снял руку с моей груди.

— Только ничего не говори, — слегка растягивая слова, попросил он. — Я хочу догадаться сам.

Из спальни донесся звук, напоминающий лай терьера, обнаружившего крысиную нору. В гостиную вернулся Коротышка. В одной руке он держал мою пушку, а в другой — бумажник.

— Из этой штуки стреляли, — он осторожно держал револьвер платком. — И этого типа зовут вовсе не Тальбот.

Диспейн даже не шелохнулся. На его непроницаемой физиономии не шевельнулся ни один мускул. Брюнет только слегка улыбнулся уголками большого и довольно грубого рта.

— Не может быть. Не может быть, — и оттолкнул меня стальной лапой. — Одевайся, милок. Только не возись очень долго с галстуком. Нам нужно кое-куда съездить.

<p>6. Ко мне возвращается револьвер</p>

Мы вышли на лестничную площадку. Дверь в квартиру Хелен Мэтсон была открыта. Там все еще горел свет, а изнутри доносились спорящие голоса. Около двери курили двое мужчин с носилками.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нефть цвета крови
Нефть цвета крови

«…– Надо понимать, с вашим товарищем случилась какая-то беда? – предположил Гуров.– Не с ним, а с его сыном, – уточнил Орлов. – Зовут его Александром, работает инженером в одной организации, обслуживающей нефтепроводы. В связи с этим много ездит по области. Три дня назад Атамбаева-младшего арестовали. Ему предъявлено обвинение в причинении тяжкого вреда здоровью, повлекшего смерть по неосторожности.– ДТП? – догадался Гуров.– Точно, ДТП, – подтвердил Орлов. – Александра обвиняют в том, что на трассе Приозерск – Степной Городок он врезался во встречную машину. В результате водитель этой машины получил тяжелые травмы и скончался по дороге в больницу, а Александр якобы скрылся с места происшествия. Однако милиция… то есть – тьфу! – полиция его «вычислила» и задержала.– А сам он что говорит?– Он все отрицает, говорит, что был дома…»

Алексей Макеев , Николай Иванович Леонов

Детективы / Крутой детектив