Читаем Рассказы полностью

Бетонное покрытие вокруг бассейна напоминало старую заброшенную улицу, из бесчисленных трещин росли сорняки. Мощёный дворик был покрыт мусором: листьями и ветками, старыми газетами и обёртками, и ещё сотней различных отбросов, по всей вероятности, принесённых сюда ветром.

Хромированная лестница вышки, ещё вчера такая сверкающая, была тусклой и в пятнах ржавчины. Трамплин согнулся посередине и перекосился, словно был сломан и мог упасть в любой момент.

Что касается бассейна, то в него можно было спуститься и пройтись по дну, не замочив ног, почти до самого глубокого места под сломанным трамплином, где ещё оставалось немного зелёной воды, в которой плавали сор и водоросли.

Я пошёл к мелкому краю бассейна и спустился вниз по ржавой лестнице. Под ногами у меня хрустели листья и другой мусор. Я осторожно спустился по наклонному дну и дважды остановился, чтобы подобрать детали крошечного купальника.

Я их расправил.

Они были слегка влажными, белыми и слабо пахли хлорированной водой.

Я забрал их домой.

Остаток дня я провёл, записывая эти строки, рассказывая свою историю о ныряльщице.

Я почти закончил.

Уже стемнело. Через пару минут я выключу компьютер и свет в кабинете, подниму жалюзи на окне в задней стене и буду ждать.

Понимаю ли я, что происходит?

Нет.

Совершенно не понимаю.

Но одно я знаю наверняка.

Если сегодня ночью у бассейна зажжётся свет и она поднимется на вышку, я пойду к ней.

Чем бы она ни была.

Перевод: Т. Иванова

<p id="p_48"><strong>Живые мертвецы</strong></p>

Richard Laymon. «The Living Dead», 2006

Райан знал о находящемся глубоко в лесу озере, вдали от каких-либо дорог, поэтому именно туда мы и отправились, дабы не быть съеденными заживо мертвецами, кишащими в нашем городе. Мы спрятали его машину среди деревьев и отправились пешком, прихватив с собой рюкзаки.

Хотя вокруг не было никаких признаков живых мертвецов или кого-то ещё, мы были настолько напуганы, что проводили дни и ночи, прячась. Мы жили в зарослях кустарника. В центре было свободное пространство, достаточно большое для нас двоих. Хоть мы и не могли в нашем укрытии выпрямиться в полный рост, нам хватало места, чтобы сидеть или лежать бок о бок на одеялах. Питались мы запасами из рюкзаков.

Огонь мы не разводили. Переговаривались исключительно шёпотом.

Спали мы по очереди, пока один из нас дежурил.

Проснувшись, коротали долгие часы, вглядываясь в окружающую местность

Несмотря на то, что мы заполнили густыми ветками большие щели нашего укрытия, сквозь небольшие прорехи в листве можно было вести наблюдение.

Как правило, за озером наблюдала я.

В день нашего приезда я спросила Райана: — Как называется озеро?

— Не знаю, — прошептал он. — Не думаю, что у него есть название. Во всяком случае, на картах оно никак не обозначено.

— У него должно быть название — прошептала я.

Он улыбнулся. — Назови его сама. Дай ему какое-нибудь имя.

— Это твоё право, — сказала я. — Это ведь твоё озеро.

— С чего это оно моё?

— Ты привёл нас сюда. Здесь никого нет, кроме нас. Ты должен дать ему имя.

— Ладно. — Наклонившись поближе ко мне и пристально глядя мне в глаза, он прошептал: — Я называю его "Озеро Мэри".

— Подлизываешься.

Он мягко рассмеялся, а я в ответ поцеловала его. Мы какое-то время целовались, а потом я начала расстёгивать его рубашку, но он остановил мои руки и покачал головой. — Нам лучше не делать этого, — прошептал он. — Уж будь уверена — как только мы начнём валять дурака, в ту же минуту они и появятся.

— Кайфоломщик.

— Лучше обезопаситься, чем умереть.

— Ну, раз ты так говоришь.

— Нам следует быть начеку, пока у нас не будет абсолютной уверенности в том, что никого из них нет поблизости.

— Сколько времени это займёт?

Он пожал плечами. — Несколько дней. Не знаю. Будет видно.

— Как скажешь, — пробормотала я, стараясь не выдать того разочарования, которое испытывала.

И вот мы выжидали в нашем укрытии.

Когда я не спала, то проводила долгие часы, наблюдая за Озером Мэри.

Хотя мне было велено высматривать живых людей или оживших мертвецов, я была очарована красотой озера.

Каждое утро прямо перед восходом солнца оно выглядело гладким и серым, как резервуар с расплавленной сталью, а с его поверхности поднимался мягкий белый туман. Сосновый лес, окружавший озеро, становился серым и призрачным. После того, как туман рассеивался, озеро приобретало глубокий, чистый голубой цвет, как и небо, а леса приобретали сочные оттенки зелёного. Ближе к закату вода вспыхивала золотыми и огненно-красными отблесками.

Затем наступали сумерки, моё любимое время. Не только озеро, но и сам воздух приобретал тёмно-синий оттенок. Воцарялась особая тишина. За пределами нашей чащи крошечные золотистые точки вспыхивали и гасли, когда мимо пролетали светлячки. Время от времени раздавался далёкий всплеск выпрыгивающей из воды рыбы. Что-то в красоте и умиротворении сумерек вызывало тоску в моей душе. Я испытывала радость, надежду и всепоглощающую печаль одновременно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер