Читаем Рассказы полностью

Я удивился, почему она надела такое откровенное платье.

Чтобы возбудить и смутить меня, подавить мою стойкость и умерить сопротивление?

Когда она повернулась ко мне, я взял свой бокал. — Мне почти жаль его, — сказал я. — За исключением того, что он сделал.

— И что же он сделал? — спросила Сильвия.

— Ну, он позволил Фейт выставить "Зеркало" в её галерее.

— Мы вроде это уже установили.

— Предполагаю, что это было большой ошибкой, — сказал я.

— В любом случае, он ужасно скучал по своей картине, но старался держаться от неё подальше. Видишь ли, он знал, что одержим ею. Это был шанс освободиться от навязчивой идеи. Но он не находил себе места вдали от "Зеркала". Это почти сводило его с ума. Просто убрать картину с глаз долой было источником мучений, но у него также рос страх, что с ней может что-то случиться. Что, если кто-нибудь украдёт её? Что, если галерея сгорит дотла? И всё в таком духе.

— Вот, держите, — сказала официантка. Она поставила передо мной напиток, подложив свежую салфетку для коктейля, затем взяла пустой бокал.

— Спасибо, — сказал я.

— Не хотите ли сделать заказ прямо сейчас?

Прежде, чем Сильвия смогла ответить, я сказал: — Нам нужно ещё несколько минут, пожалуйста.

Сильвия выглядела обманутой. Но она улыбнулась и кивнула. — Ещё несколько минут, дорогая, — сказала она.

Официантка ушла.

И снова Сильвия посмотрела ей вслед.

Я сделал глоток из бокала. Коктейль был холодным и приятным. Я сказал: — Прошло четыре дня и четыре ночи.

— А. — Сильвия казалась растерянной.

— Для Гордона. Без "Зеркала".

— Ах, да. И он больше не мог оставаться вдали от него.

— Верно, — сказал я. — Наконец, примерно в час ночи на пятый день работы выставки, он больше не мог выносить её утрату, поэтому оделся, поехал в галерею и воспользовался ключом Фейт, чтобы войти.

— Дай угадаю. Картины там не было. Она продала её.

— Нет, нет, Сильвия, боюсь, что нет. В жизни всё не так, как в банальном сценарии.

Она усмехнулась. — Что ж, вполне возможно —

— Несмотря на то, что Гордон имел полное право войти в галерею, была середина ночи. Поэтому он старался сделать это незаметно. Войдя, он не включил свет.

— А как же система сигнализации?

— Фейт дала ему код. Наверное, мне следовало упомянуть об этом.

— Всё в порядке. У меня нюх на мелкие детали.

— Это и делает тебя таким замечательным режиссёром, — сказал я.

Она слегка склонила голову в знак признательности за комплимент.

— В общем, — продолжил я, — Гордон взял с собой фонарик. Он включил его и крался по галерее в поисках своей картины. Вскоре он нашёл её. Он стоял перед ней, светил на неё, чувствуя себя человеком, который что-то потерял… и вот теперь нашёл. Он смотрел на Шантель, преклоняясь перед ней, плача от красоты своей утраченной любви и от явной гениальности своего творения. А потом он закричал.

— Закричал?

— Закричал.

— Почему?

— Помнишь, я упоминал о пауке, который был виден под её ночной рубашкой? Она кивнула. — Конечно.

— Его не было.

— Не было?

— Не было.

Сильвия вдруг встревожилась. — Боже мой, — пробормотала она. — Он просто исчез?

— Судя по всему.

— Очень странно. — Она поморщилась, затем отпила ещё вина.

— Гордон тоже так подумал. Он нарисовал этого паука на теле Шантель. Он точно знал, где тот должен находиться…

— Конечно.

— Там, где раньше был паук, под рубашкой, возле левой лопатки, появилось небольшое пятно.

— Как если бы он укусил её?

— Это то, что Гордон подумал сначала. Но он не очень-то верил в сверхъестественное, поэтому не поддался поспешному выводу о том, что нарисованный паук укусил её.

— Безусловно. Это нелепо.

— Поэтому он более внимательно изучил пятно.

— И?

— А потом он позвонил Фейт. Он сказал ей, что случилось что-то ужасное и что она должна немедленно приехать в галерею. Поэтому она сразу же поехала туда и они поговорили. Очевидно, Фейт даже не понимала, что сделала что-то не так, не могла понять, почему Гордон расстроен.

— Картина — настоящий шедевр, — сказала она ему. — Но мне показалось, что её можно немного подправить. Этот паук… ему действительно там не место. Я понимаю, что вы пытались этим сказать… Невидимый разрушитель и так далее. Но, боюсь, меня это не устроило. Во-первых, я не могу себе представить, чтобы она беспечно расчёсывала волосы с пауком на спине. Она бы его почувствовала. На мой взгляд, паук отвлекал внимание, не давал в полной мере воздействовать картине на зрителя. Вы знаете, я сама художник и довольно хороший, если можно так выразиться. Поэтому я просто закрасила его. Видите? Вот здесь. Никто не поймёт, что он тут был.

— Ты испоганила мою картину! — закричал Гордон.

— Не говорите глупостей, — сказала Фейт. — Я улучшила её. — Сильвия тихо хихикнула.

— Когда на следующий день помощник Фейт открыл галерею, — продолжил я, — "Зеркала" на стене уже не было. — Его нигде не было. На месте "Зеркала" он нашёл Фейт Перселл. Она была обнажена и висела вверх ногами… прибитая к стене.

Сильвия поморщилась, оскалив зубы. Она выглядела так, словно ощущала гвозди в своём теле.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер