Читаем Рассказы (фанатские переводы) полностью

Тот факт, что это Бассарида расплатилась кредиткой, свидетельствует, что она действует системно. Я имею в виду, что ничего не происходит просто так по мановению руки. У неё было время подготовиться. Такая предусмотрительность указывает на наличие схемы, плана и цели. Разгром бара в Чикаго, относится он к нейтральной территории или нет, был отнюдь не главным для обитателей Небывальщины, когда они тайно проникали к смертным.

Происходит что-то значительное. Бар Мака для Бассариды только один из этапов. Или, может быть, начало.

Мак не был колдуном, зато обладал здравым смыслом. Нужно большее, нежели дешёвые трюки, чтобы добраться до его пива, и готов держать пари, что он сделал немало вещей, чтобы быть в курсе, если кто-то проникнет сюда в его отсутствие. Так что, если кто-то захочет добраться до пива, нужно будет отвлечь внимание.

Например, при помощи Каина.

Он заключил сделку с Бассаридой, полагаю, отдав кровавый камень в обмен за избиение Мака. Таким образом, она причиняет боль Маку и получает взамен камень. Конец истории — все довольны.

Кроме того, что в подобном нет смысла. Кровавый камень не так сложно получить. Зачем сильному волшебнику связываться с Каином и оказывать тому услугу?

Может быть, Каин марионетка — ложный след для преследователей Бассариды. Что делать, если она специально связалась с тем, кто недолюбливает Мака, чтобы я гонялся за ним, пока она… осуществляет задуманное с остальной частью пива?

Что за чертовщина.

Мне потребовалось полтора часа, чтобы найти что-нибудь в архиве Мака — первой оказалась книга. Очень старая книга в переплёте из неокрашенной кожи. Скорее всего, это был журнал с зашифрованными надписями.

Интересно, но сейчас неважно.

Вторая вещь, которую я нашел — чек, на чёртовски большую сумму, а также подробный список того, что было куплено — включая пиво и прочие неземные напитки Мака. Кто-то в «ВордКласс Лимитед» очень много заплатил ему за текущие запасы.

Я достал телефон и позвонил Мёрфи.

— Кто купил злое пиво? — спросила она.

— Дело не в пиве. Оно инструмент. И я не помню, что за компания «ВордКласс Лимитед».

Послышался звук нажимаемых клавиш — Мёрфи вошла в интернет.

— Рестораторы, — ответила она несколько секунд спустя. — Высший уровень.

Я подумал о том, что за хаос может вот-вот наступить на какой-нибудь свадьбе или мицве и вздрогнул.

— Чёрт возьми, — выдохнул я. — Необходимо выяснить, куда они направились.

— Ей-богу, Холмс, — Мёрфи ответила тем же тоном, что я. — А я что делаю?!

— Ах. Извини. Что есть на Бассариду?

— Почти ничего. Нужно ещё несколько часов, чтобы получить информацию по кредитной карте.

— Нет времени. Её не волнует полиция. То, как она всё спланировала, показывает, что она опасается только подобных мне.

— Разве мы не заодно? — проворчала Мёрфи. — Не гони.

У неё получилось.

— Рестораторы сейчас недоступны, — продолжила она. — Они работают в частных апартаментах на игре «Чикаго Булз».

* * *

Я помчался к стадиону «Юнайтед Центр».

Мёрфи могла начать бить во все колокола, но не стала. Полицейские в униформе и так были на арене и должны были вмешаться в происходящее и пересечься с Бассаридой. Кем бы она не была — она им не по плечу.

Она сбежала бы или, что ещё хуже, мог погибнуть кто-то из полицейских. Таким образом, Мёрфи и я бросились туда, чтобы найти плохую девчонку, прежде чем она, как сказали бы в полиции Чикаго, нажмёт на спусковой крючок.

Всё происходило за полчаса до начала игры, и улицы были переполнены. Я остановился у пожарного гидранта и пробежал полмили до «Юнайтед Центра», куда заходили тысячи зрителей. По пути я купил билет у спекулянта за невообразимую сумму, опустошив карманы и заработав примерно миллион недовольных взглядов болельщиков «Булз», когда, лавируя и ныряя, двигался сквозь толпу, чтобы попасть внутрь настолько быстро, как только возможно.

Оказавшись внутри, я спустился на самый низший уровень, где кольцо торговых палаток и туалетов окружали проходы на арену; самым оживленным уровнем сейчас был тот, что вёл на дорогой уровень с частными апартаментами. Как только я отдышался, то начал стучать в первые же закрытые двери. Никто не отвечал, пока одну не открыла блондинка в дорогом бизнес-костюме с глубоким декольте — она явно ждала кого-то другого.

— Вы кто? — удивилась она.

Я сверкнул ей своим удостоверением помощника полиции, слишком быстро, чтобы она что-то смогла рассмотреть.

— Департамент алкоголя, табака и огнестрельного оружия, мэм, — произнёс я тоном чиновника, который был похож на мой обычный голос, только более глубокий и напыщенный. Я слышал его от всех бюрократов. — У нас есть информация про партию испорченного пива. Нужно проверить бар и выяснить, есть ли она у вас.

— А, — сказала она и отступила; действовала и говорила она одновременно. Я предположил, что она, скорее всего, секретарша. — Конечно.

Я вошёл в комнату и направился к бару, подмечая бутылки и открывая кабинеты, пока не нашел одиннадцать тёмно-коричневых бутылок с простой металлической пробкой и литерой «М» — знак Мака.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы