Читаем Рассказы (фанатские переводы) полностью

Макс коротко выдохнул и снова надел очки.

— Я договорился с мисс Майей о графике платежей. — Он подмигнул мне. — Я полагаю, что «Подсолнух» будет получать регулярные анонимные пожертвования на свою программу обучения для неимущих в той же сумме.

Я посмотрел на Макса.

Затем протянул ему руку.

Старик крепко пожал её.

— Вы с Элоизой любите пиццу? — спросил я его. — Мы используем

17.3 Рождественская ночь (2018) 

Моим читателям, которые по какой — либо причине не спят этой ночью. Счастливого Рождества, изумительные вы чудаки.

— Джим.

Это была ночь перед Рождеством, и никто во всем доме не шевелился, кроме меня и Мыша.

Я сидел посреди неровного круга из деталей, разбросав их перед собой дугой на 180 градусов, и злобно таращился на справочное руководство. «Почему они составили сборочные инструкции на двадцати разных языках», — почти выкрикнул я, «вместо того, чтобы просто дать чертеж, с цифрами, буквами и стрелками!?!»

«Гав» — сочувственно сказал Мыш. Он был двухсотфунтовым терпеливым серым пушистиком и относился к людям лучше, чем я.

Я вернулся к попыткам собрать идиотский велосипед. Мэгги нужно было учиться ездить на велосипеде. Уйма маленьких девочек хотела бы розово — фиолетовый велик. Но любимый цвет Мэгги был красный. Она утверждала, что красные ездят быстрее.

«Вам потребуются ученая степень и команда механиков NASCAR, чтобы это сделать!» — мрачно пробормотал я.

Мыш вздохнул. Затем он стал носом толкать мою руку, пока я не уронил деталь, которую пытался собрать. Потом он взял другую деталь в свою громадную, терпеливую пасть и вручил ее мне.

«Что я, по — твоему, сделаю с этим?» — требовательно спросил я. «Кроме того, что вытру твои слюни, лосяра».

Мыш запыхтел и подтолкнул другую мою руку своим носом.

«Я знаю, что ты хочешь помочь», — сказал я. «Но эти две части не…»

Детали щелкнули и без труда соединились вместе.

Хвост Мыша пару раз стукнул по полу.

«Никто не любит умников», — мрачно заметил я.

Хвост Мыша забарабанил «бум-бум-бум-бум», и он оскалился мне в собачьей улыбке.

«Ты смеешься надо мной?» — спросил я.

Мыш чихнул.

Я вздохнул и взъерошил его уши. «Прекрасно. Если вы не можете победить их, присоединитесь к ним». Я повернул бумагу так, чтобы Мыш мог на нее смотреть. «Что дальше?»

Мыш выбрал следующую часть, и я начал возиться с ней, пока не разобрался. Потом мы приступили к следующей. Огонь в камине играл и потрескивал. Это был единственный источник света.

Послышались тихие шаги, и затем появился Майкл Карпентер, крепко сложенный, крупный мужчина в свои пятьдесят. Он был в удобном халате, накинутом поверх пижамы, и нес в руке кофейную кружку. Он остановился в дверях в свою гостиную и взирал на мои затруднения, мирно улыбаясь.

«Мэгги и Хэнк сдались около часа назад», — сказал он. «Так что у тебя есть остальная часть ночи, чтобы это собрать».

«Говори как есть», — пробормотал я.

«Я и не думал», — ответил он. Он отхлебнул эг-нога[114] из кружки. Его жена Черити делала классный крепкий ног. «Это просто было бы нечестно».

«Ты, наверное, собрал миллион этих вещей», — сказал я.

«Или два,» — кивнул он.

Я раздраженно раскинул руки над запчастями. «Ну?»

«О», — сказал он серьезным голосом, но его глаза сверкали. «Гарри, я не хотел бы лишать тебя этой радости. Я имею в виду, каково быть отцом».

«Не спать всю ночь, порезаться, пока я разбираюсь в этой дурацкой штуке?» — предположил я.

«Не забудь — быть разбуженным на рассвете нетерпеливыми детьми», — добавил он.

Я застонал.

Майкл слабо улыбнулся. «Не жалуйся на это, Гарри. Я вполне привык к моей Молли, появляющейся у моего изголовья в 5 утра с чашкой подгоревшего кофе, который она сама приготовила». Что — то печальное и усталое тронуло морщинки в уголках его глаз. «Это самая раздражающая вещь, по которой ты когда — либо будешь скучать, когда она уйдет».

Я вздохнул.

Я посмотрел на него.

«Большинство моих воспоминаний о папе — это Рождественские утра», сказал я. Я сглотнул и опустил взгляд на возможный велосипед. Так много заботы нужно было вложить в его изготовление. Подготавливая его для мира. «Я просто не хочу его собирать».

Сочувственная боль мерцала на его лице. «Гарри», — сказал он: «Что ты помнишь лучше всего?»

«Кофе», — немедленно ответил я. «Мой папа разрешил бы мне выпить кофе Рождественским утром». Я улыбнулся, вспоминая. «То есть, это больше было похоже на чашку молока и сахара, с брошенной туда щепоткой кофе, но мне это казалось тяжелой артиллерией. Мы позавтракали бы вместе, а потом мы сидели бы вместе и открывали мои подарки, и мы провели бы весь день, играя с ними».

Майкл отхлебнул ног и глубокомысленно кивнул. Потом он улыбнулся мне и сказал, «Я думаю, ты прекрасно справишься». Он немного вскинул голову, словно слушая отзвуки привязавшейся мелодии. Он слегка хмыкнул и покачал головой.

«Что?» — осторожно спросил я его. Я осмотрел комнату на какое — либо возможное незримое ангельское присутствие и переспросил, «Что?»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Детективы