Читаем Рассказы из Сапога. Или как я вышла замуж за итальянца в 50+ (СИ) полностью

Ничего не понимая, откидываюсь в кресле и притворяюсь спящей. Это нетрудно после двух перелетов и смены кучи часовых поясов.


Просыпаюсь у ворот дома. На лифте поднимаемся в квартиру. Заходим, тишина, девочек не видно. Ясно, надеюсь, хоть они отмечают. По-прежнему обидно, все-таки осведомляюсь у Марко:

– E dov’è la festa del capodanno?

– La festa era il 25, Natale!136

Вот те раз! Ощущение, что попала на луну. Там тоже 31-го декабря безмолвие.

– Cos’è successo oggi a mezzanotte? – продолжаю недоумевать.

– Oggi abbiamo appena cambiato il calendario e siamo arrivati al 1° gennaio del nuovo anno.137

В такой день! Он просто поменял настенный календарь! Хоть стой, хоть падай. Тихо кашляю, то есть нет, это звучит мой подавленный смешок.

– Ma in casa c’è almeno del vino? – на шампанское уже не надеюсь.

– C'è del prosecco in casa.

– Va bene. Aprilo che brindiamo,138 – говорю удрученно, ведь полночь уже прошла и минута для загадывания желания тоже.

«В следующий год не дам лишить себя праздника», – возмущенно бубню в голове, чокаясь бокалом с женихом. Марко предлагает выпить на брудершафт. «Да хоть с локтя!» – негодую мысленно. Все равно драгоценная минута упущена.


На следующий день просыпаюсь уже веселее. По большому счету все хорошо: я долетела. Снова рядом с любимым. Нас ждут увлекательные дела. Здравствуй, 1 января, новый день солнечного итальянского года! Мы отметим тебя сегодня! Но не тут-то было. Утром дома появляются Кристина и Камила. Они настроены буднично. Марко наводит порядок в шкафу, чтобы вернуть мне свободное место. Слоняюсь по комнатам. Включаю на компьютере новогодние мелодии, жду, когда все вернемся в благодушное настроение, сядем за стол и радостно зазвеним бокалами. Но меня просят сделать потише. Никто особо не наряжается. Обед самый обычный. Только на десерт достают начатое panettone139 из холодильника. Да что ж такое, кто объяснит?


После обеда благоверный зовет меня в спальню и, загадочно улыбаясь, вытаскивает из-за угла шкафа большую коробку, высотой почти метр.

– Alina, questo è per te!

– Che cos’è?

– Aprilo!140

В большой коробке нахожу коробку поменьше, затем еще меньше… Их много, как в матрешке. Наконец, в руках тяжеленькая фирменная коробочка с надписью Swarovski. Открываю и вижу внутри: ах! Это сверкающий тысячами искорок широкий браслет с квадратными часиками. Ослепительно красивые часы! Что удивляет особенно, они точь-в-точь, как на карте желаний! От моего изумленного восторга Марко тоже расплывается в улыбке:

– Questo è il mio regalo di Natale per te,141 – говорит любимый и тянет к себе для поцелуя. Благодарно обнимаю в ответ и чмокаю в обе щеки.

«Почему подарок рождественский?» – удивляюсь я, если оно, Рождество, уже прошло. Ааа, поняла, кажется Natale142 для итальянцев важнее Нового года… Сколько еще новых загадок впереди?


Вхожу в ритм итальянских будней. После обеда вместе смотрим по телевизору передачу «Форум». В ней народ бурно обсуждает чью-либо жизненную ситуацию. Вникнуть в тему помогает бегущая строка с кратким содержанием.

Сюжеты захватывают: споры между свекровью и невесткой, установление отцовства детей, незаконное увольнение с работы из-за ревности, притеснение по национальному признаку… Привыкаю понимать на слух «музыку речи», не такую правильную, как в учебных аудио. И это хорошо – узнаю произношение разное, как в жизни.

Пока строка не убежала, спешу перевести новые слова. Смотрю на манеры поведения, удивляюсь эмоциональности с размахиванием рук. Марко в разговоре со мной продолжает использовать глаголы в инфинитиве, как я просила в начале: «Alina, io parlare, tu ascoltare. Alina, io ti offrire, tu mi rispondere»143. Приходится отучивать его обратно.


Тем временем приближается венецианский карнавал. С удивлением узнаю, знаменитый праздник идет не только в Венеции, а во всех городах и селах страны. Он как Масленица, только длится дольше, недели две-три.

В выходной отправляемся в Венецию. Приехав, выходим с вокзала и… Я снова замираю перед картиной дворцов, выступающих из канала прямо перед нами. Соленые запахи морской воды будоражат, ветер шевелит волосы, почти бесшумно плывут вапоретто, скользят гондолы, слышны крики чаек и неровный шум туристического народа.

Людской поток подхватывает, несет в сторону Сан Марко. Окунаемся в коктейль позитива, веселья и творческого наслаждения от ряженых персонажей в масках.

На маленькой площади присаживаюсь к художнице с кистью – теперь на левой щеке рисованные завитушки с позолотой. В открытом киоске берем шутовскую шляпу с бубенчиками на высоких краях и светлую полумаску с белыми перьями надо лбом. Все, теперь мы свои на празднике гуляний.

Марко фотографирует, я оглядываюсь по сторонам. Венеция очень странный город. Здесь вместо улиц каналы. Вместо машин, катера и лодки. Приходит ощущение нереальности. Кажется, если отойду от шумной площади, в тихой улочке встречу настоящую фею, магов и королей, а может Карабаса-Барабаса или соблазнителя Казанову. Бессмысленно-восторженная улыбка не сходит с моего лица.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже