Читаем Рассказы, изданные на бумаге. Фантастика полностью

По ним на корабль залезли ещё два человека и осмотрелись на палубе. Вокруг было пусто, как на вершине снежной горы. Ни единой души, ни собаки, ни кошки, которых так любят держать на больших кораблях. Вообще никого. Только машины и механизмы, неизбежные на подобных судах.

Трое парней нашли устройство для опускания трапа и привели его в действие. Скоро длинная лестница опустилась до уровня моря. Члены трофейной команды поднялись по ступеням наверх.

Оставшийся в шлюпке матрос, отвернул от странного судна и повёл лодку назад к «Choko Maru». Там её подняли на палубу и стали ждать, что будет дальше?


Минут через двадцать, на мостике сейнера включилась громкая связь. Послышался взволнованный голос старпома: — Господин Хироси Кояма. — обратился он к капитану: — Мы осмотрели всё сверху до самого низу и выяснили, что на плавбазе нет ни одного человека. Ни живого, ни мёртвого.

Картина очень похожа на ту, что была обнаружена на корабле «Мария Целеста» в девятнадцатом веке. Всё оборудование находится в полном порядке. Нет следов драки, разбоя или пожара. Лишь кое-где различные вещи лежат на полу. Словно кто-то держал их в руках, а потом уронил.

На кухонных плитах стоят сковородки с котлами. В них какая-то подгоревшая пища. Всё выглядит так, словно сутки назад повара приготовили ужин для огромной команды и приготовились его раздавать. Потом, здесь случилось, что-то совсем непонятное и все мгновенно исчезли.

— Вы осмотрели машину? — хмуро спросил Хироси Кояма. Ему было плевать, куда пропал экипаж, состоящий из ста шестидесяти трёх человек?

Мужчине хотелось узнать: — Как обстояли дела с силовой установкой? Сможет ли этот корабль сам дойти до Японии? Или судно придётся тащить только до ближайшего порта? На большое у скромного сейнера не хватит ни сил, ни горючего.

— Дизель и рулевое управление в полном порядке. — ответил старпом: — Солярки и прочих припасов хватит на несколько месяцев автономного плаванья.

Капитан облегчённо вздохнул и отдал приказ: — Разворачивайте «Nisshin Maru» на сто восемьдесят градусов и двигайтесь следом за нами. Мы уходим домой, на остров Кю́сю, в порт нашей приписки. Там сдадим корабль властям. Получим приличную премию, какую положено за спасение судна, и разделим её в соответствии с трудовым договором.

Передайте эти слова всем членам трофёной бригады. Для ведения судна вам будут нужны какие-то люди. Решите всё сами на месте и сообщите об этом немедленно. Разделим нашу команду на две равные части. Половину с нашего сейнера пересадим на «летучий голландец».

— Понял. — бросил старпом: — Когда я составлю списки команд, я вызову вас.

— До связи. — сказал капитан и обратился к помощнику: — Продолжайте нести вашу вахту, а я схожу в радиорубку.


Хироси Кояма прошёл в небольшой закуток, где находилась радиостанция. Он приказал второму радисту связаться с Японией и сообщил руководству компании о небывалой находке. После чего, он ответил на уйму всевозможных вопросов. Лишь через двадцать минут, он с трудом отвязался от клерка, желавшего знать все детали спасения китобойного судна.

Радист нажал пару тумблеров и включил громкую корабельную связь. Капитан взял микрофон из гнезда на панели и поднёс устройство к лицу. Он сообщил команде о том, что с этой минуты всем придётся работать в две смены. Зато оказавшись в порту, все сразу получат щедрую премию. Она будет так велика, что превысит обычную плату за рейс в несколько раз.


Закончив короткую речь, Хироси Кояма вернулся к себе. Он заварил кружку крепкого зелёного чая, включил настольный компьютер и через спутник вошёл в интернет. Ему захотелось узнать, за сколько можно продать такую находку?

Обычный сейнер, длинной в шестьдесят с чем-то метров стоил двенадцать-пятнадцать миллионов зелёненьких баксов. Ну, а такая махина, как «Nisshin Maru», потянет на все пятьдесят, а может и больше.

Едва капитан попал во всемирную сеть, как увидел великое множество разных анонсов. В первую очередь, он прочёл сообщенье самой многотиражной японской газеты «Асахи»: — В течение последней недели пропала связь с кораблями «Toshi Maru No.25», «Stella Polare», «Daian Maru No.28» и «Hakko Fontaine»

Ей вторила «Ёмиури»: — По сообщениям зарубежных коллег та же тенденция наблюдается и в странах Европы. В частности, общенациональная газета из Дании «Ekstra Bladet» пишет о том, что в эфир не выходят три корабля — «Segelkronan», «Vindhem» и «Blue Charm».

Исландская газета «Bæjarins Besta» дополняла внушительный список своими судами — «Kyndill», «Frigg», и «Nattfari».

Норвежская «Aftenposten» не осталась в сторонке от подобных открытий и сообщила о бесследной пропаже нескольких шхун: «Orvur», «Artus», «Torafjord» и «Jan Björn».

Все издания сообщали о том, что начались активные поиски пропавших плавсредств. Задействованы силы военного флота и авиации НАТО.


Прочитав всё статьи, Хироси Кояма открыл сайт «Регистр Ллойда». Он посмотрел, к какому классу судов относятся те корабли, которые называют пропавшими?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сразу после сотворения мира
Сразу после сотворения мира

Жизнь Алексея Плетнева в самый неподходящий момент сделала кульбит, «мертвую петлю», и он оказался в совершенно незнакомом месте – деревне Остров Тверской губернии! Его прежний мир рухнул, а новый еще нужно сотворить. Ведь миры не рождаются в одночасье!У Элли в жизни все прекрасно или почти все… Но странный человек, появившийся в деревне, где она проводит лето, привлекает ее, хотя ей вовсе не хочется им… интересоваться.Убит старик егерь, сосед по деревне Остров, – кто его прикончил, зачем?.. Это самое спокойное место на свете! Ограблен дом других соседей. Имеет ли это отношение к убийству или нет? Кому угрожает по телефону странный человек Федор Еременко? Кто и почему убил его собаку?Вся эта детективная история не имеет к Алексею Плетневу никакого отношения, и все же разбираться придется ему. Кто сказал, что миры не рождаются в одночасье?! Кажется, только так может начаться настоящая жизнь – сразу после сотворения нового мира…

Татьяна Витальевна Устинова

Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы / Детективы