По ним на корабль залезли ещё два человека и осмотрелись на палубе. Вокруг было пусто, как на вершине снежной горы. Ни единой души, ни собаки, ни кошки, которых так любят держать на больших кораблях. Вообще никого. Только машины и механизмы, неизбежные на подобных судах.
Трое парней нашли устройство для опускания трапа и привели его в действие. Скоро длинная лестница опустилась до уровня моря. Члены трофейной команды поднялись по ступеням наверх.
Оставшийся в шлюпке матрос, отвернул от странного судна и повёл лодку назад к «Choko Maru». Там её подняли на палубу и стали ждать, что будет дальше?
Минут через двадцать, на мостике сейнера включилась громкая связь. Послышался взволнованный голос старпома: — Господин Хироси Кояма. — обратился он к капитану: — Мы осмотрели всё сверху до самого низу и выяснили, что на плавбазе нет ни одного человека. Ни живого, ни мёртвого.
Картина очень похожа на ту, что была обнаружена на корабле «Мария Целеста» в девятнадцатом веке. Всё оборудование находится в полном порядке. Нет следов драки, разбоя или пожара. Лишь кое-где различные вещи лежат на полу. Словно кто-то держал их в руках, а потом уронил.
На кухонных плитах стоят сковородки с котлами. В них какая-то подгоревшая пища. Всё выглядит так, словно сутки назад повара приготовили ужин для огромной команды и приготовились его раздавать. Потом, здесь случилось, что-то совсем непонятное и все мгновенно исчезли.
— Вы осмотрели машину? — хмуро спросил Хироси Кояма. Ему было плевать, куда пропал экипаж, состоящий из ста шестидесяти трёх человек?
Мужчине хотелось узнать: — Как обстояли дела с силовой установкой? Сможет ли этот корабль сам дойти до Японии? Или судно придётся тащить только до ближайшего порта? На большое у скромного сейнера не хватит ни сил, ни горючего.
— Дизель и рулевое управление в полном порядке. — ответил старпом: — Солярки и прочих припасов хватит на несколько месяцев автономного плаванья.
Капитан облегчённо вздохнул и отдал приказ: — Разворачивайте «Nisshin Maru» на сто восемьдесят градусов и двигайтесь следом за нами. Мы уходим домой, на остров Кю́сю, в порт нашей приписки. Там сдадим корабль властям. Получим приличную премию, какую положено за спасение судна, и разделим её в соответствии с трудовым договором.
Передайте эти слова всем членам трофёной бригады. Для ведения судна вам будут нужны какие-то люди. Решите всё сами на месте и сообщите об этом немедленно. Разделим нашу команду на две равные части. Половину с нашего сейнера пересадим на «летучий голландец».
— Понял. — бросил старпом: — Когда я составлю списки команд, я вызову вас.
— До связи. — сказал капитан и обратился к помощнику: — Продолжайте нести вашу вахту, а я схожу в радиорубку.
Хироси Кояма прошёл в небольшой закуток, где находилась радиостанция. Он приказал второму радисту связаться с Японией и сообщил руководству компании о небывалой находке. После чего, он ответил на уйму всевозможных вопросов. Лишь через двадцать минут, он с трудом отвязался от клерка, желавшего знать все детали спасения китобойного судна.
Радист нажал пару тумблеров и включил громкую корабельную связь. Капитан взял микрофон из гнезда на панели и поднёс устройство к лицу. Он сообщил команде о том, что с этой минуты всем придётся работать в две смены. Зато оказавшись в порту, все сразу получат щедрую премию. Она будет так велика, что превысит обычную плату за рейс в несколько раз.
Закончив короткую речь, Хироси Кояма вернулся к себе. Он заварил кружку крепкого зелёного чая, включил настольный компьютер и через спутник вошёл в интернет. Ему захотелось узнать, за сколько можно продать такую находку?
Обычный сейнер, длинной в шестьдесят с чем-то метров стоил двенадцать-пятнадцать миллионов зелёненьких баксов. Ну, а такая махина, как «Nisshin Maru», потянет на все пятьдесят, а может и больше.
Едва капитан попал во всемирную сеть, как увидел великое множество разных анонсов. В первую очередь, он прочёл сообщенье самой многотиражной японской газеты «Асахи»: — В течение последней недели пропала связь с кораблями «Toshi Maru No.25», «Stella Polare», «Daian Maru No.28» и «Hakko Fontaine»
Ей вторила «Ёмиури»: — По сообщениям зарубежных коллег та же тенденция наблюдается и в странах Европы. В частности, общенациональная газета из Дании «Ekstra Bladet» пишет о том, что в эфир не выходят три корабля — «Segelkronan», «Vindhem» и «Blue Charm».
Исландская газета «Bæjarins Besta» дополняла внушительный список своими судами — «Kyndill», «Frigg», и «Nattfari».
Норвежская «Aftenposten» не осталась в сторонке от подобных открытий и сообщила о бесследной пропаже нескольких шхун: «Orvur», «Artus», «Torafjord» и «Jan Björn».
Все издания сообщали о том, что начались активные поиски пропавших плавсредств. Задействованы силы военного флота и авиации НАТО.
Прочитав всё статьи, Хироси Кояма открыл сайт «Регистр Ллойда». Он посмотрел, к какому классу судов относятся те корабли, которые называют пропавшими?