Читаем Рассказы к истории «Научи меня мечтать!» полностью

— Почему он зовет ее яблоком? Что за ерунда?

— Он зовет ее Яблочком, дорогой, это такое ласковое обращение.

Мистер Макинтош недовольно фыркнул:

— В жизни не слыхал ничего подобного, — он посмотрел на Лэйси и добавил, — а я много ласковых обращений слыхал на своем веку… Но только не яблоко. Назвал бы ее хотя бы огурцом — и то лучше.

— А ей нравится, милый.

— Она любит яблоки?

— Наверно, не замечала… они мне говорили, что это еще как-то связано с родиной ее мамы…

— Яблочко! Мы с мамой волнуемся, куда ты запропастилась? Выходи!.. Твой лабиринт слишком ветвистый для папы, ему сложно до тебя добраться! Лучше ты выходи к нам!.. Мы тебя ждем!

Девочка продолжала собирать листья. Мистер Макинтош сосредоточенно следил за каждым ее движением.

— Дорогая, и все-таки: что она делает?

— Она собирает листики, дорогой.

— Но зачем, Лэйси? Зачем она это делает?

— Она хочет их подарить, дорогой, я же говорила…

— Ты уверена?

— Абсолютно!

— Но почему, Лэйси? Почему она хочет подарить им именно эти листья? Они старые, темные и пыльные, их сейчас кругом полно, их можно взять просто так, они ничего не стоят, ни капельки, и они ни для чего не нужны… зачем их еще и дарить? Это же мусор, Лэйси, всего лишь мусор и ничего больше.

— Она считает их красивыми.

— Почему? Почему, Лэйси? — мистер Макинтош напряженно сжал пальцы свободной руки в кулак. — Я не понимаю… Почему они красивые, Лэйси?! Почему я этого не вижу?! Объясни мне, почему они красивые…

— Я не знаю, Ллойд… — она взяла его руку в свою, и ему стало спокойнее.

— Я тоже не знаю… — повторила она и виновато улыбнулась, — … как и ты… для меня это просто листья, мусор, который давно уже следовало убрать… но она видит в них что-то еще, что-то, чего мы не видим, и… это ведь хорошо?.. Смотри, какая она зато счастливая. И впрямь, маленькое румяненькое яблочко на травке.

Тут девочка вдруг подняла головку и посмотрела в их сторону. Мистер Макинтош заметил, как изменилось выражение ее лица — она узнала Лэйси — и легонько сжал руку жене.

Весь вид девочки сейчас выражал восторг, но прежде чем она успела закричать хоть что-нибудь своей бабушке, миссис Макинтош приложила указательный палец к губам.

— Тс-с-с, Яблочко! — почти беззвучно прошептала она и жестами поманила девочку к себе.

Девочка бросилась к ней со всех ног.

— Бабушка, бабушка! — рассмеялась она звонким детским смехом, когда оказалась в ее объятьях. — Откуда ты тут?! Теперь можно говорить?! Во что мы играем?

— Тихонечко можно, золотко мое, — улыбнулась миссис Макинтош, не отпуская ее от себя. — Я так соскучилась, милое мое Яблочко! Ты так выросла! Дай еще разок обниму тебя, солнышко!

Мистер Макинтош стоял немного неловко в стороне, чтобы не мешать, и внимательно наблюдал за ними.

Лэйси права: дети быстро растут… Как было бы хорошо, если бы они всегда оставались такими, как эта крошка сейчас. Зачем только они вырастают?.. Пройдет еще немножко времени — и ей больше уже не будут нужны бабушкины солнышки и золотца или папины лошадки… она пойдет в школу, появятся друзья, от которых она наберется каких-нибудь очередных вздорных идей, перестанет слушаться папу… а он так и запомнит ее такой, какая она сейчас, на всю жизнь. Маленькой крошкой, для которой он Самый Лучший В Мире…

«И ведь я даже не знаю, как ее на самом деле зовут, — подумал мистер Макинтош, видя, как миссис Макинтош в очередной раз прижала ее к сердцу, — настолько мне было все равно… для меня это теперь совершенно чужой человек, я ничего о ней не знаю, совсем ничего… А знает ли она хоть что-нибудь обо мне? Наверно, нет, я же запретил… что уж теперь? Лэйси получила то, что заслужила, и я получил то, что хотел… она тоже не знает моего имени…»

Миссис Макинтош наконец перестала обнимать внучку и теперь лишь гладила ее по головке.

Девочка с любопытством поглядывала на молчаливого незнакомого господина, с которым пришла бабушка, но, заметив, что он тоже внимательно разглядывает ее лицо, сконфузилась и придвинулась поближе к бабушке.

— А весной я была у моей другой бабушки! А у нее есть дедушка! Ты их знаешь?

— Нет, милая, не знаю… они очень далеко от нас живут.

Девочка кивнула:

— В космосе… А еще они говорят только на английском. Но они такие же хорошие, как ты!.. Они подарили мне книжку с техасскими лошадками! Когда я там была, я видела живых… папа так смешно их кормил, — она заливисто рассмеялась, а потом опять вперилась в бабушку своими голубыми глазками. — У моей другой бабушки есть дедушка, а у тебя есть?

— Крошка, — миссис Макинтош закусила губу и огляделась по сторонам, — а почему ты не идешь к маме с папой? Вон как они тебя зовут!

— Правда? — удивилась девочка и посмотрела назад. — А я не слышала раньше!

— Посмотри, золотце, папа уже полез в твой лабиринт, вон он там что-то кричит…

— В моем лабиринте акулы, ему туда нельзя! — испугалась девочка.

— Акулы?! В Тчельпьорьи?!

— Это особый лабиринт. В нем есть акулы тоже, — уверенно кивнула она. — Вот, бабушка, это тебе! — она протянула ей часть листиков, которые были у нее в руке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Научи меня мечтать

Похожие книги