Читаем Рассказы капитана Мишина полностью

На следующий день к вечеру начали заводить суда в порт. Иванова поставили первым на угловой причал, и сразу же за ним в порт пошел его товарищ. Колька сделал оборот и заходил кормой вперед с отдачей якоря. Молодец, отметил Иванов, выполнено качественно. Когда Колька таким образом проходил вдоль борта (а подходной канал был неширок), Иванов вышел на крыло мостика и прокричал, что стол уже накрыт и что он ждет гостей. Старпом, однокашник Константин, даже не выглянул. При исполнении, подумал Иванов.

Еще через два часа Колька и Константин были уже в каюте Иванова, все улыбались, были рады неожиданной встрече, хотелось поделиться последними впечатлениями и мыслями с друзьями, вспомнить былое, совместную учебу. «А у тебя кто повар? – вдруг спросил Колька, – у нас повар мужик-болгарин, уже пять месяцев с женщинами не разговаривали». Пришлось пригласить повара Светку, она покривлялась, но потом приоделась и приняла приглашение. Иванов рядовой состав в свою каюту не допускал, а тут – чего не сделаешь для однокашников. Посидели удачно, и все же Иванова не покидало чувство, что ребята не все рассказывают, что их постоянно что-то беспокоит, в разговоре присутствует какая-то тревога. Через три дня закончились грузовые работы, каждое судно пошло своей дорогой.

После встречи в следующем порту захода «колькино» судно было арестовано за неуплату счетов и сборов. Далее было долгое ожидание суда с исчезнувшим судовладельцем, бесконечное прозябание без денежных средств в таком же маленьком итальянском порту. Узнав об этом, Иван понял, что беспокоило его гостей. Да, не повезло ребятам, работа в малознакомых иностранных компаниях – это, своего рода, лотерея и риск. В следующий раз они увиделись лишь через три года и тоже в очередном маленьком порту, но работали они уже на других судах и в других судоходных компаниях. Константин до сих пор оставался старпомом.

<p>На ремонт (служебный разговор)</p>

«Что-то мы рано подходим, – обратился капитан к старшему помощнику, – надо на рейд Стамбула прийти не ранее утра понедельника, а мы, по моим подсчетам, подходим аж в пятницу вечером, все выходные будут наши, придется прервать транзит. А это делать ни в коем случае нельзя. В Эгейском греки дают штормовое, пойдем в бухту Ватика – там постоим». Получив разрешение от местного поста контроля движением, судно направилось в бухту Ватика для постановки на якорь. Но, войдя уже в бухту, как специально, было принято сообщение об отмене штормового предупреждения в Эгейском море. «Все равно станем, хотя бы до утра постоим, диспетчерская служба от нас уже отстала, интересоваться не будут», – вслух рассуждал капитан. На подходе к якорному месту на мостике обратили внимание, что с правого борта в миле начал сниматься с якоря коллега по судоходной компании – малыш, так эти суда меньшего тонножа называли среди плавсостава. Этот «малыш» начал настойчиво вызывать «Капитана Курова»:

– На связи, «Капитан Куров».

– «Куров», вы на якорь собрались становиться?

– Да, мы становимся на якорь в ожидании улучшения погоды.

– А вы приняли отмену штормового?

– Да, приняли.

– А если приняли, чего ж собрались на якорь становиться? Кто капитан?

Капитан Иванов начал раздражаться, ерунда какая-то: – А кто спрашивает? – давайте перейдем на частоту…, там поговорим.

Через двадцать минут «Капитан Куров» стал на якорь и вышел на связь на указанной частоте.

– Кто капитан? – с нотками раздраженного административного начальника повторил вопрос «малыш».

– А кто спрашивает? – в очередной раз вопросом на вопрос ответил Иванов тоже с раздражением в голосе.

– На связи капитан-наставник пароходства Кузнецов, – тем же тоном сообщил «малыш».

– Юрий Сергеевич, добрый день. На связи капитан Иванов.

– А, это ты, Михаил Павлович, – уже совершенно другим тоном заговорил «малыш», – ты чего затеял стать в Ватике, что у тебя случилось?

– Юрий Сергеевич, ничего у меня не случилось. Получил команду следовать в Керчь на ремонт. В пути уже неделю, но до сих пор нет никакой информации по предстоящему ремонту: ни кто будет его выполнять, ни сроков, даже агента до сих пор не дали. В общем следуем в никуда.

– А чего же ты стал, я так и не понял, какая необходимость.

– Дело в том, что на борту ни продуктов, ни денег, идем на подсосе. Но пароходство обещало снабдить на рейде Стамбула. Мы приходим в пятницу, а в этом случае даже спросить некого будет, если не подготовили. А идти на ремонт без денег и без продуктов, сами понимаете, чем это может закончиться, надо задержаться и подойти в понедельник, чтоб транзит не прерывать.

– Ладно, все понятно. Все правильно рассудил, а то я не понял что вы затеяли. – И далее уже совершенно другим голосом Юрий Сергеевич продолжил:

– Михаил Павлович, дорогой, у меня тоже будет к тебе просьба. Дело в том, что начальник службы дал команду пересесть на ближайший теплоход, следующий в Черное море. Говорит, много работы накопилось. А я еще не все вопросы свои закрыл, понимаешь меня, Михаил Павлович?

Перейти на страницу:

Все книги серии Морские истории и байки

Не служил бы я на флоте…
Не служил бы я на флоте…

Воспоминания о своей учебе в Севастопольском ВВМИУ и последующей службе на атомных подводных лодках ВМФ СССР и РФ, ветеран – подводник Военно-Морского Флота России Владимир Бойко, впервые в литературе постсоветского пространства оформил в юмористической форме.Книга «Не служил бы я на флоте…» не является попыткой очернить флот или его представителей, а предназначена для людей, способных по достоинству оценить флотский юмор. Байки, анекдоты, крылатые выражения и изречения, приведенные в книге составляли, составляют и будут составлять неотъемлемую часть Военно-морской службы. По этим байкам, выражениям и изречениям, пусть не всегда тщательно обдуманным, а порой и высказанным сгоряча, можно судить о специфике службы на подводных лодках, представить будни подводников ВМФ.В книгу также включены дополненные и переработанные байки и смешные рассказы юмористического характера рассказанные друзьями и товарищами автора, а также автобиографические миниатюры и зарисовки с натуры, анекдоты от подводников.

Владимир Николаевич Бойко

Юмор / Анекдоты / Юмористическая проза
Мичман Егоркин – на берегу – в гостях!
Мичман Егоркин – на берегу – в гостях!

В 3-й книге «Мичман Егоркин – на берегу – в гостях!» повествуется о жизни и службе наших современников, военных моряков отечественного флота, в совсем-совсем недавнее время. Корабли не всегда «бороздят ледяные валы», а бывает, что стоят у причалов, поскрипывая кранцами, постанывая шпангоутами, залечивая раны и зализывая ссадины на своих бортах, готовясь к очередным испытаниям. Здесь есть место морскому юмору, отдыху, простым человеческим радостям в кругу друзей и семьи. С героям рассказов происходят забавные случаи, так же как и с другими жителями Заполярных городов-гарнизонов у береговой черты студеного моря. Они оказываются под влиянием самых невероятных обстоятельств и с честью – и даже – с пользой, выходят изо всех житейских и служебных переделок.

Виктор Юрьевич Белько , Ф. Илин

Юмор / Юмористическая проза

Похожие книги

Русская печь
Русская печь

Печное искусство — особый вид народного творчества, имеющий богатые традиции и приемы. «Печь нам мать родная», — говорил русский народ испокон веков. Ведь с ее помощью не только топились деревенские избы и городские усадьбы — в печи готовили пищу, на ней лечились и спали, о ней слагали легенды и сказки.Книга расскажет о том, как устроена обычная или усовершенствованная русская печь и из каких основных частей она состоит, как самому изготовить материалы для кладки и сложить печь, как сушить ее и декорировать, заготовлять дрова и разводить огонь, готовить в ней пищу и печь хлеб, коптить рыбу и обжигать глиняные изделия.Если вы хотите своими руками сложить печь в загородном доме или на даче, подробное описание устройства и кладки подскажет, как это сделать правильно, а масса прекрасных иллюстраций поможет представить все воочию.

Владимир Арсентьевич Ситников , Геннадий Федотов , Геннадий Яковлевич Федотов

Биографии и Мемуары / Хобби и ремесла / Проза для детей / Дом и досуг / Документальное