Читаем Рассказы ночной стражи полностью

Растут ли в порту драгоценные цветы? Да ещё за полночь?!

Знáком призвав товарищей к вниманию, Хидео двинулся к пирсам. Запах усилился, говоря старшине: ты на верном пути! Вот и деревянные мостки. Внизу, будто сонные рыбины, тёрлись о сваи привязанные лодки. Дерево стучало о дерево, плескала вода. Одна лодка, вторая, третья… В четвёртой от начала пирса лодке громоздилась тёмная куча тряпья. Вспомнился убитый каонай, найденный здесь же, в порту, больше месяца назад — и тряпьё, которое стражники приняли за труп.

Что на этот раз?

Старшина махнул рукой Нисимуре. Тот шагнул ближе, навис над лодкой, осветив фонарём пространство между бортами.

— Далеко собрались? — поинтересовался Хидео.

И добавил, не скрывая издёвки:

— Фонарь одолжить? Ночь на дворе…

Содержимое лодки зашевелилось, обрело человеческие очертания, но не ответило.

— Вылезайте, не тяните время.

— Приплыли! — хохотнул Икэда. — Сгружаем улов!

Человек в лодке взглянул на стражников. Женщина! Икэда задышал чаще, а Нисимура в восхищении прицокнул языком. Лицо молодой дамы было подобно прибывающей луне: прекрасное, ещё не округлившееся полной зрелостью, оно, казалось, источало жемчужное сияние. Высокие, идеально наведённые брови, яркий рот, чуть затуманенный блеск глаз…

— Госпожа Акеми?!

— Зимняя Хризантема?

— Что вы здесь делаете?!

— А ну-ка, вылезайте!

Не зря, подумал Хидео. Нет, не зря её прозвали Зимней Хризантемой. Не только лицо, но и руки белой гейши[28], предмета восторгов каждого мужчины в Акаяме, если только он не слепой или умалишённый, отливали благородной белизной. Пудра? Белила? Всякий знал, что это естественный цвет кожи госпожи Акеми.

В нынешней своей жизни Торюмон Хидео, бывший некогда женщиной по имени Мизуки, с госпожой Акеми не встречался. Зато прежний Торюмон Хидео, сын Мизуки — весьма вероятно. На Северной заставе при досмотре, или ещё где. Вон, сослуживцы гейшу сразу узнали, хотя Зимняя Хризантема, похоже, стремилась к обратному. Хлопковый плащ с капюшоном? Так могла бы одеться жена купца или зажиточного ремесленника, но никак не белая гейша!

Куда ты собралась, Зимняя Хризантема?

Госпожа Акеми молчала. Смотрела на Хидео — и только на него, словно других стражников для неё не существовали. Определила старшего? Знала прежнего Хидео? Глупости! Откуда у простого стражника, пусть и старшины караула — невелика должность! — такие знакомства?

— Идите сюда, — сказал Хидео.

Они с Икэдой протянули женщине руки. Та повиновалась. Вцепилась так, что не оторвать — и стражники буквально выдернули гейшу на причал.

— А это ещё что?

При женщине обнаружились два объёмистых узла. Хидео принюхался. Одуряющий аромат духов исходил от узлов, а не от гейши. Похоже, Акеми прихватила их с собой, но по дороге флакон открылся или разбился, и духи пролились. Если бы не это, ночная стража спокойно прошла бы мимо, даже не подумав свернуть к причалам.

— Моё имущество.

Это были первые слова, которые произнесла Зимняя Хризантема. Голос женщины дрогнул — казалось, у неё болело горло.

— Куда же вы намеревались плыть? Да ещё с таким имуществом?

Женщина молчала.

— Не желаете отвечать?

Казалось, Акеми откусила себе язык.

— Возьмите её вещи, — распорядился Хидео, обращаясь к стражникам. — Попытка украсть лодку? Сбежать из города? В полиции вам быстро развяжут язык, госпожа.

Икэда спустился в лодку, Нисимура светил ему фонарём. Старшина делал вид, что скучает, на деле же пристально следил за гейшей: вдруг попытается сбежать? Вместо этого Зимняя Хризантема шагнула к Хидео вплотную:

— Помогите мне! Прошу вас.

Не давая опомниться, возвысить голос, привлечь внимание товарищей, она зашептала быстро и сбивчиво:

— Кто меня защитит? Кто пожалеет?! Один вы меня поймёте, как женщина женщину! У меня есть деньги, я заплачý! Просто отвернитесь: вы ничего не видели, никто не узнает…

Как женщина женщину? Хидео растерялся. Откуда она знает?! С другой стороны, сплетни в Акаяме распространяются быстрее пожара. Небось, слышала от кого-то про фуккацу семьи Торюмон… Поддаться её чарам? Принять деньги? Речь идёт не о жалкой пригоршне серебра…

Она воровка! Беглянка. Лишь демоны шестого ада знают, что она ещё натворила, если решилась на побег! Теперь лезет в душу, ловит на известную ей тайну, как на крючок, предлагая за щедрое подношение поступиться своим долгом. Принять благодарность Казуки — обычное дело. Но эта женщина — кошка о девяти хвостах. Согласиться на взятку от такой — обречь себя на большую беду…

— Что вы там копаетесь! — гаркнул Хидео. — Справились?

— Да, Хидео-сан, — Нисимура взвесил узел на руке. — Что ж вы такие тяжести таскаете, госпожа? Мне вас прямо жалко…

— Берите, — велел Хидео, обращаясь к женщине.

С неожиданной сноровкой гейша закинула узлы себе за спину. У Хидео возникло странное впечатление, что носить поклажу, согнувшись под её весом, привычно для Зимней Хризантемы.

— Следуйте за мной.

Под ногами зачавкало.

<p>3. «Значит, ты был не в себе?»</p>

— Ваше имя, возраст, сословие.

Перейти на страницу:

Похожие книги