— Своим вредоносным колдовством они скрыли Фукугахаму от взора будды Амиды. Отменив таким образом закон
— Не нравится! — крикнул я.
И ничуть не покривил душой.
— Жаль, Рэйден-сан. Я думал, вы оцените. Тэнси мёртв, других деревень не будет. Фукугахама — последний шанс разыграть эту превосходную пьесу. Раньше я колебался, но мне не оставили выбора. Так или иначе, моя версия — то, что услышат люди. То, во что поверят, поскольку я не оставлю им выбора, как его не оставили мне. Пусть сёгун выйдет из дома, его смерть будет лёгкой. Его и ваша, Рэйден-сан, и всех остальных. В противном случае вы сгорите. Уверяю вас, гибель в огне ужасна.
Огонь.
В памяти моей взорвалась шутиха. Огненный цветок взлетел в небо, рассыпался колючими искрами. Небо горело надо мной. В нём стоял чёрный крест.
— Сгорим? — я расхохотался. — Вы и впрямь хотите поджечь дом?
— Почему нет?
— Да вы глупец, Фудзивара, — слово «господин» я опустил. Я учился у Мигеру и наука пошла мне впрок. — Это не дом! Вы что, сами не понимаете?
— Не дом? Что же это?! Могучая цитадель?
— Это храм! Храм богу, которому молились в Фукугахаме!
— О, Рэйден-сан! Вы открыли мне глаза!
— Кто хотел, чтобы в Фукугахаме всё происходило так же, как обычно? Кто отправил инспектора Куросаву покончить с последней деревенской девчонкой? Вы или сёгун?
— Это сделал сёгун. Его светлость терпеть не может перемен. Рэйден-сан, вы что, тянете время? Я был лучшего мнения о вашей рассудительности.
— Торо́питесь, Фудзивара? Хорошо, поджигайте храм! Поджигайте жилище чужого бога! Вы не боитесь, что с первым же языком пламени
За дверью молчали.
— Я вернусь, — сказал первый министр, когда молчание стало невыносимым. — Ждите, дышите, слушайте, как бьётся ваше сердце. Это мой подарок вам, Рэйден-сан. Цените последние мгновения жизни, их у вас осталось немного. Я награждаю сообразно заслугам, но ваши заслуги не слишком велики. Может, у кого-то они будут больше?
Он начал отдавать приказы. Я не мог разобрать, что он велит — Фудзивара отошёл от дверей.
2
«Я не мог ослушаться»
— Ваш ум остёр, — инспектор хлопнул меня по плечу. — Я бы не додумался до такого обмана. Но вынужден огорчить вас, Рэйден-сан: не рассчитывайте, что это надолго задержит его. Если Фудзивара решился на покушение…
Инспектор осёкся.
— Это он, — хрипло прошептал Куросава. — Клянусь жизнью, это был он! Почему я не догадался раньше?!
— Кто?
— Фудзивара! Он был тайным покровителем гейши Акеми. Через неё он пытался выведать у меня… Что? Место он знал и так: Фукугахама. Время! Он хотел знать, когда деревня созреет для боёв без
— Вам поставили в вину смерть Тэнси?
— О да! Первый министр хотел меня арестовать. Меня принудили бы к самоубийству, но сёгун воспротивился. Сказал, что я действовал быстро и решительно. Дела богов и будд, заметил его светлость, вне понимания людей. Меня всего лишь отстранили от благоустройства деревни, этим занялись люди первого министра…
Вздох инспектора мог разрушить стены.
— Поздно, Рэйден-сан. К чему сожалеть об утраченных возможностях? Мы взаперти, скоро мы умрём. Воскрешение? О нём можно забыть. Сёгуном станет сын Фудзивары…
— Сын? — не понял я. — Мальчик девяти лет?!
— У его светлости нет детей. Есть двоюродный брат, — инспектор понизил голос, — дурак и пьяница. Есть дядя, но он калека. Упал с лошади, сломал спину…
Куросава поманил меня в угол, подальше от сёгуна.
— После убийства без
Факел догорал. Темнота обступала нас со всех сторон. Так сжимается кулак вокруг пойманной мухи.
— Сколько людей у Фудзивары?
Это спросил не я. Это спросил Камбун — меч, торчащий из пола. Я не ждал, что он заговорит, не ждал я и того, что инспектор ответит. Я ошибся в обоих случаях.