Читаем Рассказы о литературном институте полностью

Подпоясались и на вокзал поехали... Впереди - Ананьев, он дорогу в Астрахань знает, потом - я, потом жена моя и собака наша - маленькая, но страшно злая... А мы с женой без собаки никуда не ездим - потеряться боимся. И она у нас хоть и маленькая, но кусучая, если что, всегда из беды выручит, любого на куски порвет. А жена моя когда-то в Литинституте работала, в буфете, студентов обсчитывала... Она нашего брата, дурака, хорошо знает.

Приехали на вокзал, купили билеты, как положено, мы же интеллигентные люди, сели в вагон, - хорошо, вот-вот поедем... И тут Ананьев всполошился, вспомнил, что мы про чай-то, оказывается, совсем забыли! А как же в дороге без чая? Без чая совсем нельзя. А то скукота заест, веселья никакого не будет, в каком мы виде в Астрахань приедем? Обругал себя Ананьев за бестолковость, понесся на вокзал... А ноги-то у него длинные, быстро бежит, не угонишься... А мы сидим - переживаем: а вдруг он не успеет? Как мы без него в Астрахань поедем? Кто нас там без него из тазика черной икрой накормит? Нет, не опоздал Ананьев. Глядим, бежит скоро обратно, в руке стеклянный кувшин на два с половиной литра с прозрачной жидкостью тащит.

Мы - к нему:

- А чай-то где? Ты же за чаем побежал.

А он запыхался, красный весь от беготни.

- Так чая-то не было! Самовар у них еще не закипел. Сказали, чтоб попозже зашел... А пока это вот купить присоветовали, сказали, что это тоже ничего, горяченькое...

Ладно, так и поехали... Хорошо! Из кувшина прихлебываем, раз присоветовали... Ничего чаек, тоже горяченький попался, обжигает и продирает, как надо. Вся простуда, какая была в организме, - со свистом вон вылетает! А уж как весело и непринужденно беседа складывается! Хоть бери блокнот и записывай. Кто что не скажет, все умно и складно выходит. Одни афоризмы и пословицы вылазят. И - правильно. Что молчком-то ехать? А то дорога дальняя, если молчком ехать - со скуки подохнешь.

А Ананьев скоро пошел с пассажирами знакомиться... Кого не увидит, ко всем подсаживается.

- Кто такие и куда едете? Я вот - Ананьев, в Астрахань еду, черной икры из тазика ложкой поесть. А вы куда? А ну-ка предъявите документы! И вещи - на стол! Погранзона! Сдать колющие и режущие предметы!

А пассажиры отказываются. Никто не хочет ни документы предъявлять, ни вещи показывать - скучные люди! И погранзона их не пугает. Ладно... Toгдa он им сплясать решил. А то, может, в вагоне-то и плясунов еще настоящих нет? Пустъ народ поглядит да поучится.

И давай плясать, по голяжкам себя бить... А он всегда в хромовых сапогах ходил, чтоб все думали, что он в армии подполковником служил. Поплясал для народа, а в вагоне-то не шибко разойдешься - теснота! Надоело ему в тесноте по голяжкам бить, пошел он тогда просто по вагонам шататься... Дошел до начала состава и к машинисту полез:

- А ну дай, - говорит, - машинист, порулить. Я трактористом работал, тягал за рычаги, будь здоров! Все знаю. А то ты еще, черт слепошарый, завезешь туда, куда не надо. Дай-ка я состав поведу, я дорогу до Астрахани знаю!

А тот не дает.

- Не положено, - говорит. Жадный оказался.

А тут и милиционер неизвестно откуда на лыжах вылез. Увидел его Ананьев и обрадовался.

- О-о, - говорит, - друг человека - милиционер! Дай-ка мне, милиционер, пистолет подержать и шороху навести, а то скучно ехать. А то у тебя в кобуре, может, и не пистолет вовсе, а - огурец соленый? Дай-ка нам огурца закусить! А лыжи свои можешь снять пока, пусть отдохнут, а то они устали.

А милиционер ни пистолет не дает подержать, ни огурца закусить - тоже жадный оказался, жадюга. Говорит:

- Если каждому пистолеты давать подержать, то пистолетов не напасешься! Милиция-то - не резиновая.

Тут и второй милиционер подбежал... Вдвоем уж они кое-как скрутили Ананьева, упарились, пока скрутили. А тут, в аккурат, и город Мичуринск нарисовался. Остановка. Проводник объявляет:

- Которые до Астрахани - на выход. Вот ваша Астрахань! Сейчас вас здесь черной икрой до отвала накормят, - и давай выталкивать, сначала Ананьева, потом - меня, за мной - жену мою и собаку нашу - маленькую, но злую...

И милиция помогает, тоже подпихивает сзади, приговаривает:

- Вот уже и карету вам подогнали... Сразу в гостиницу и поедете, как благородные люди... Там уже и икра, и вобла, и пиво - все приготовлено...

Глядим мы: точно! Стоит на перроне машина с будкой, нас поджидает... Сама - серого цвета, а надпись на боку - красная. Кто в очках, может и прочитать. А мы очки не взяли. Значит - и читать не будем. Рядом с машиной еще трое в милицейской форме стоят, улыбаются... Предлагают нам в гостиницу ехать...

Делать нечего, слезли мы с поезда, сползли... а то еще сопротивлялись слегка, вдруг да нас насчет икры в заблуждение вводят? Впереди - Ананьев, он - руководящее звено, я - за него прячусь. Жена моя - за меня, а за жену - собака наша... Собака наша хотела сразу на них наброситься и изорвать всех в куски, да я не дал, пожалел их...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Трое в одной лодке, не считая собаки
Трое в одной лодке, не считая собаки

Трое друзей: Джордж, Гаррис и Джей (сокращенное от Джером) задумывают предпринять увеселительную лодочную прогулку вверх по Темзе. Они намереваются превосходно развлечься, отдохнуть от Лондона с его нездоровым климатом и слиться с природой. На нить повествования о путешествии по реке автор нанизывает, как бусы, бытовые эпизоды, анекдоты, забавные приключения и в конце концов благополучно прибывают в Лондон, где отменный ужин в ресторане примиряет их с жизнью, и они поднимают бокалы за свой мудрый последний поступок.Если вы хотите узнать, что такое настоящий английский юмор (да-да, бывает и такой), то Джером К. Джером и его роман «Трое в лодке, не считая собаки» именно то, что вам нужно.Это поистине удивительная история, автор которой утверждает, что единственное, на что он претендует своим произведением, так это на правдивость всего, о чем и о ком он рассказывает.Итак, трое английских джентльменов (и одна собака) собираются отправиться в путешествие по реке, дабы поправить здоровье и отдохнуть от повседневности. И по пути с ними, конечно же, случается множество преинтереснейших событий, рассказать о которых, увы, в данной краткой аннотации не получится.Но более удивительны истории, которые рассказывает автор и его друзья, комментируя ими буквально каждое важное (и не очень) происшествие. Герои этих историй оказались настолько детально похожи на многих моих родных, близких и дальних знакомых, что при первом прочтении книги я был изумлен, как это английский джентльмен, живший в девятнадцатом веке, умудрился их всех знать. И только потом уже, много позже, я стал обращать внимание на то, что современники англичанина девятнадцатого столетия совершенно неотличимы от жителя любой развитой страны века двадцать первого.Человек совершенно не изменился! Если вы не верите, попробуйте прочтите роман «Трое в лодке, не считая собаки», и готов поставить пять к одному, что обязательно найдутся герои, которые точь-в-точь похожи на людей, которых вы лично знаете (если это не вы сами).Ничего похожего я, честное слово, не встречал ни в одной книге. Но рекомендую я книгу «Трое в лодке, не считая собаки» исходя из совсем иных побуждений. Смех — это конечно хорошо и полезно, но куда полезнее уметь видеть смешное в нашей совсем не смешной жизни. Я сам порой, оказавшись в крайне бедственном положении, вдруг вспоминаю, что герои историй Джерома К. Джерома уже попадали в похожие ситуации, и осознаю, что не так уж все и плохо, раз я могу смеяться.Иллюстрации художника И. М. Семенова

Джером Клапка Джером

Приключения / Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза