Читаем Рассказы, очерки, наброски, стихи (1894-1896) полностью

С т р. 423. Евангелисты поменьше и гораздо худшей работы… — Имеются в виду иконы апостолов Матфея, Иоанна, Марка и Луки, которым церковью приписывается авторство Евангелия.

С т р. 427. В полиелей ударь… — Полиелейные колокола — колокола, в которые звонили во время торжественных, так называемых полиелейных праздников, когда при службе зажигаются паникадила.

СВАДЬБА

(Стр. 431)


Впервые напечатано в «Самарской газете», 1896, № 76, 7 апреля.

Печатается по тексту газеты.

ГРИВЕННИК

(Стр. 439)


Впервые напечатало в «Самарской газете», 1896, № 89, 23 апреля.

Печатается по тексту газеты.


Тема рассказа имеет автобиографические корни. Тринадцатилетний Алеша Пешков был влюблен в сестру своей хозяйки Олимпиаду. На пасху он с трепетом ждал ее прихода, но вместо поцелуя Олимпиада подарила ему гривенник. Об этом Горький рассказал в другом «Гривеннике» (1916), включенном в цикл «По Руси». Первый «Гривенник» тоже повествует об утраченных иллюзиях «одного романтика». Характерен образ поэтически настроенного мечтателя, которому жизнь преподносит урок в весьма оскорбительной форме. Рассказ к концу приобретает философское звучание: гривенник вырастает в символ разрушенных надежд, воплощение судьбы и жизни.

«Гривенник» 1896 г. нельзя рассматривать как первую редакцию «Гривенника» 1916 г.: это самостоятельное произведение.

ТРОНУЛО

(Стр. 443)


Впервые напечатано в газете «Нижегородский листок», 1896, № 136, 19 мая.

Печатается по тексту газеты.


15 мая 1896 г., приехав из Самары в Нижний Новгород, Горький осматривал Всероссийскую промышленную и художественную выставку. В рассказе «Тронуло» отразились впечатления от встреч Горького с российскими промышленниками и купцами по дороге из Самары и на выставке. 21 мая 1896 г. Горький писал Е. П. Волжиной: «Работаю, как вол. В Одессу послал уже два фельетона, один напечатал в „Листке“ — „на прожитье“» (Архив ГV, стр. 19). «Фельетон», напечатанный в «Листке» («Нижегородском листке»), по-видимому, «Тронуло».

АРТИСТ

(Стр. 450)


Впервые напечатано в газете «Нижегородский листок», 1896, № 153, 5 июня. Подпись: Некто X.

Печатается по тексту газеты.

6 июня 1896 г. Горький писал Е. П. Волжиной: «Мои фельетоны в „Од<есских> нов<остях>“ — А. П-в, в „Листке“ — Некто X» (Архив ГV, стр. 30).

Эпизод, изображенный в очерке, писатель наблюдал на Всероссийской художественной и промышленной выставке в Нижнем Новгороде в 1896 г.

СКАЗАНИЕ О ГРАФЕ ЭТЕЛЬВУДЕ ДЕ КОМИНЬ И О МОНАХЕ ТОМЕ ЭШЕРЕ

(Стр. 452)


Впервые напечатано в газете «Нижегородский листок», 1896, № 157, 9 июня.

Печатается по тексту газеты с исправлением опечатки на стр. 454, строка 40: «храбрец дю Вернуа» вместо «Храбрец дю Вернца».


Рассказ написан в 1896 г. 6 июля этого года Горький сообщал Е. П. Волжиной: «В воскресенье в „Листке“ фельетон „О рыцаре Этельвуде“» (Архив ГV, стр. 30). Сюжет заимствован из книги французского историка Огюстена Тьерри «История завоевания Англии норманнами», которая вышла в переводе на русский язык в 1868 г. (чч. 1–3, СПб.), а также из исследования А. М. Стринхольма «Походы викингов, государственное устройство, нравы и обычаи древних скандинавов» (перевод с немецкого А. Шемякина. Части I и II. М., 1861). По этим материалам написан также рассказ Горького «Возвращение норманнов из Англии», повествующий, как и «Сказание о графе Этельвуде де Коминь…», о временах «сильных людей» (см. выше, стр. 304–309).

Рыцарские легенды и предания норманнов отвечали определенным настроениям молодого Горького. По свидетельству А. Треплева (А. А. Смирнова), «описание суровой жизни северных воинов, скитание по холодным морям, со стуком мечей и звоном щитов в кровавых битвах, явно гармонировало с героико-романтическим настроением юноши-писателя, нашедшим выражение в тогда же созданных „Песне о Соколе“ и „Буревестнике“» («Штурм», 1932, № 2, стр. 65).

Несколько идеализируя викингов, Горький искал в исторических легендах воплощение сильных и цельных героических характеров. В рассказе «Возвращение норманнов из Англии» он писал: «Только сильные, когда они обессилены чем-либо, достойны жалости, для слабых же не должно быть ее в твоем сердце» (см. наст. изд., стр. 307). Мотив «не жалей слабых», звучащий и в «Сказании о графе Этельвуде…», подал повод отдельным критикам обвинять Горького в проповеди ницшеанства. Однако легендарно-исторические мотивы эпохи викингов были для молодого Горького лишь материалом, на котором он пытался решить проблему героического.


С т р. 452. Гиды — монастырь Гиды близ Винчестера в области Гантской (см. О. Тьерри, ч. I, стр. 252).

С т р. 452. Вильгельм I Завоеватель (1027–1087) — герцог Нормандии, с 1066 г. — король Англии.

С т р. 454. «Во многом ве́дении…» — Не совсем точная цитата из «Книги Экклезиаста, или Проповедника», гл. 1, стих 18.

С т р. 459. Арфа Эола — (миф.) арфа бога ветров, издававшая нежные звуки при восходе солнца и самом легком ветре.

Перейти на страницу:

Все книги серии Горький Максим. Полное собрание сочинений. Художественные произведения в 25 том

Похожие книги

Дыхание грозы
Дыхание грозы

Иван Павлович Мележ — талантливый белорусский писатель Его книги, в частности роман "Минское направление", неоднократно издавались на русском языке. Писатель ярко отобразил в них подвиги советских людей в годы Великой Отечественной войны и трудовые послевоенные будни.Романы "Люди на болоте" и "Дыхание грозы" посвящены людям белорусской деревни 20 — 30-х годов. Это было время подготовки "великого перелома" решительного перехода трудового крестьянства к строительству новых, социалистических форм жизни Повествуя о судьбах жителей глухой полесской деревни Курени, писатель с большой реалистической силой рисует картины крестьянского труда, острую социальную борьбу того времени.Иван Мележ — художник слова, превосходно знающий жизнь и быт своего народа. Психологически тонко, поэтично, взволнованно, словно заново переживая и осмысливая недавнее прошлое, автор сумел на фоне больших исторических событий передать сложность человеческих отношений, напряженность духовной жизни героев.

Иван Павлович Мележ

Проза / Русская классическая проза / Советская классическая проза