— Возьмите тарелку, и посидим в сторонке, поболтаем, — предложил Френсис. — Я должен познакомиться с новой Лаурой; последняя, которую я знал, была подростком в бархатном платье, разыгрывающим взрослую.
— Вы помните?
— Конечно. Вы были очаровательны. Просто очаровательны. Потом я получал письма и думал:
— Теперь ей семнадцать, она уже сформировалась. Теперь — восемнадцать, она перестала расти.
— Вы рассматриваете меня как медик.
— Но это было так?
— Да, так.
— Ну, рассказывайте о себе. Вы получите степень в будущем году, а потом?
— Буду давать уроки игры на фортепьяно и совершенствоваться в музыке.
— Если не выйдете замуж и не начнете растить детей.
Лаура почувствовала, как кровь прихлынула к ее сердцу; она побледнела, потом снова залилась румянцем.
— Пока я это не планирую. — Закрыв эту тему, она спросила оживленно: — Ну, а вы? Покончили с Бостоном, Калифорнией, Индией и прочим?
— Да, окончательно. Осяду в Нью-Йорке, начну частную практику с компаньоном-врачом. Буду одновременно работать в больнице.
— Итак, с путешествиями покончено, — повторила она с натянутой улыбкой, ожидая… Чего же? Она сама не знала.
— Да уж пора мне осесть на одном месте, не правда ли?
— Да, конечно.
Легкий ветерок раскачивал над ними японский фонарик. На лицо Френсиса набегала легкая тень, в которой четко обрисовывались тонкие очертания его подбородка и приподнятых кверху уголков губ. Эти словно улыбающиеся линии его рта противоречили меланхолическому выражению его темных, осененных густыми ресницами глаз. Откачнувшийся фонарик осветил верхнюю половину его лица, и Лаура увидела, что он смотрит на нее задумчиво.
— Рядом с вами я чувствую себя стариком, — сказал он.
— Как это? В тридцать пять лет? Он покачал головой.
— Наверное, это потому, что я знал вас с раннего детства. Не так много лет, как много перемен. Я гляжу на вас и не верю, что вы были ребенком, которого я учил читать; девочкой, которая неумело играла со мной в теннис. А теперь…
— Ты монополизировал Лауру, — сказал подошедший к ним доктор Элкот, — а у меня к ней просьба. Поиграйте нам, дорогая, что за вечер без музыки?
Разговор прервался в самый волнующий момент, но Лаура бодро ответила:
— С удовольствием. А что сыграть?
— Может быть, джазовые мелодии?
— Постараюсь. Но я еще только учусь, и никто меня не приглашал с концертами в Новый Орлеан.
— Ну, вы скромничаете. А вот наш инструмент расстроен, к сожалению…
Музыка донеслась до лужайки, и некоторые гости, взрослые и подростки, зашли в комнату послушать, но скоро заскучали и вернулись в сад. В гостиной остался только Френсис; он стоял у пианино, глядя на Лауру. Он смотрел в ее лицо, а не на пальцы, бегающие по клавишам… она вдруг перестала играть.
— Вы устали? — ласково спросил он.
— От джазовых мелодий. Я их не люблю. И они не подходят к этой ночи.
Ночь была полна звуками голосов, шуршанием листьев, тихим стрекотом сверчков и цикад.
— Кажется, Генри Джеймс сказал, что «субботний вечер» — два прекрасных слова в английском языке. Может быть, «субботняя ночь» — тоже, — сказал Френсис.
Тогда я сыграю «Маленькую ночную серенаду»!
— Чудесно!
Пальцы ее бегали по клавишам, а он стоял, задумчивый, вертикальная морщинка пролегла между бровей. И в такт музыке в голове ее настойчиво звучал вопрос: «Что же будет? Что же будет?»
Она доиграла, и он сказал:
— Это было прекрасно.
— Нет, нет, я плохая музыкантша. Когда вы к нам придете, я заведу вам пластинку, и вы поймете разницу.
— Может быть, и так, ведь я не музыкант. Но вы тронули мое сердце, и с меня этого довольно.
— Вы с Френсисом долго говорили вечером, — заметила Сесилия, когда они возвращались через неосвещенную лужайку перед своим домом.
— Да, мы посидели с ним в доме. Там было потише, подальше от детишек.
— Его отец разочарован, что Френсис не останется работать в нашем городе — метит повыше, — сказала Лилиан, — и имеет на это право, но все-таки это не очень хорошо по отношению к отцу. Я надеюсь, что ты никогда не вздумаешь сбежать от нас в Нью-Йорк или еще куда-нибудь.
— Да мне это и в голову не приходило.
Такого ответа они от нее и ждали. Но вдруг… вдруг Френсис позовет ее к себе? Как он глядел на нее вчера вечером… Два часа они сидели в доме и разговаривали. Может быть… Может быть…
Настенные часы в небольшой гостиной пробили половину первого… Когда они пробили три, Лаура все еще не могла заснуть, перебирая, словно четки, одни и те же мысли: — «Я хочу, чтобы он любил меня… Я знаю, что он не любит меня… Я не знаю, любит ли он меня… Его взгляд… — И снова: — Я хочу, чтобы он любил меня». Пробило четыре часа, и Лаура заснула.
— Как долго ты спала! — удивилась тетя Лилиан.
— Я почему-то полночи не могла заснуть…
— Это оттого, что ты в одиннадцать вечера пила кофе в гостях, — заметила Сесилия. — Надо было сказать, чтобы тебе дали кофе без кофеина.
С раннего утра палило солнце; кончики травинок на лужайке уже побурели. Лето выдалось очень жаркое.
— Ты знаешь, родственница доктора, Клер, пригласила нас в свой домик на озере, — сказала Лауре Лилиан, — любезно с ее стороны.