– Ну… Лысина его совершенно не портит, а… делает лицо даже… мужественнее? Цимес, который я сделала, ему явно понравился. А в ваших делах по мастерской я мало что понимаю, – дочь вопросительно посмотрела на отца.
– Доченька, отец на самом деле, хотел спросить тебя, не противен ли тебе этот русский с немецкой фамилией как человек, и ничего больше. Учитывая сколько мы потратили на этот цимес, он бы понравился даже человеку без языка, – Яффа пристально смотрела на дочь.
Румянец стал еще более выразителен.
– Мама, я видела его сегодня первый раз, и все общение свелось к – «Далия, передайте пожалуйста хлеб», «Очень вкусно», и «Как это называется?». Ну и он уже далеко не юноша. Если бы я с ним подольше пообщалась, я бы смогла сказать что-то более вразумительное. Но в принципе, он нормальный.
Супруги многозначительно переглянулись.
– А мне дядька понравился, – внес свою лепту в обсуждение Ицхак.
– Да? – Абрам улыбнулся, – это не так важно, но тоже хорошо. А то, что ты с ним мало общалась, Далечка, я думаю это дело поправимое. Гостить он у нас будет довольно часто. Хотя возможно и не так часто, как хотелось бы. У герцога, я так понимаю, на него большие планы.
«У меня «дежавю», – подумал Петрович, проходя к столу в рабочем кабинете Герцога, и присаживаясь на стул, справа от хозяина, – позавчера то же, там же и тогда же».
– Это герр Шмидт Сергеи Петровитч. Он механик и вам с ним придётся много работать, как по механическим изобретениям, которые помогут подъему нашего хозяйства на новый уровень, так и по новым технологиям железоделательного производства, и прочим связанного с этим, вещами.
– Ну а это, – Яков показал на сидящего слева человека, – Бенгт Стрем. Он Инспектор наших железоделательных предприятий. Так же в его ведомстве находятся литейные и прочие предприятия так или иначе обрабатывающие металлы. Он урожденный швед, но всецело предан нашему Герцогству.
– Хоть как я понимаю вам и не очень хочется заниматься косилкой и жаткой, – Кетлер улыбаясь смотрел на недовольно сморщившееся лицо Шмидта, – но производство зерна составляет большую долю во всем хозяйстве герцогства. А своевременная уборка, в как можно более сжатые сроки позволяет получать зерно отличного качества. А не проросшее или прелое, как иногда случается при затягивании сроков уборки из-за дождей. Тем более учитывая, что в последнее время мы укрупняем наши пахотные угодья, подобные аппараты нам необходимы.
– Я понял, Ваша Светлость, – Петрович привычно почесал лысину, – механизация там не сложная, и вся завязана на колесо. Правда, учитывая, что подобные вещи мне не приходилось делать, я не уверен, что мы изготовим удовлетворительно работающий аппарат до уборочной страды этого года.
– Это не важно, – Герцог улыбнулся, – наша задача – создать это направление механического конструирования и найти ответственных и понимающих людей, которые собственно и будут непосредственно заниматься конкретным делом. Кого лучше привлечь для производства косилок на конной тяге?
– Наиболее близко к этому направлению каретные мастерские, – Шмидт снова почесал лысину, – а изготовление непосредственно механической части вполне освоит грамотный кузнец. Желательно тоже знакомый с каретным делом.
– Бенгт, у нас есть такой кузнец? – Яков посмотрел на Инспектора предприятий.
– Несомненно, Ваша Светлость…
После обсуждения сельхоз механизации, разговор перешел на изготовление стали из курляндского чугуна, и применении торфяного полукокса для нужд железоделательного производства. Как собственно и получение торфа в огромных для этого времени объемах.
Продолжались эти жизненно важные для технологического развития промышленности герцогства посиделки далеко за полночь.
Глава 2
– «О, Калифорния – Рай, мы встретились в субботу, и черный добрый сутенер оформил на работу…»
– Во ё, моё! – Мусаев сел в кровати и удивленно почесал затылок. В голове крутилась песня Агузаровой, – спасибо тебе Жанна Хасановна, за подсказку!
Герцог, со своим семейством и приближенной челядью завтракали в обеденной зале, как было заведено уже много лет.
Попаданцы собирались на завтрак в малой гостиной. Как правило, им накрывали стол, и оставляли предоставленных самим себе. Прислуга уходила обслуживать завтрак герцога.
– Ребята, ни за что не поверите, что мне под утро приснилось! – Владимир Сергеевич разбил вареное яйцо и начал отчищать скорлупу.
– Надеюсь, в этот раз обойдется без далдера? – хмыкнув, спросил Василий Иванович.
– Вот, не надо! Я тут понимаешь, об общем благе, может быть забочусь, а мне финансовые претензии выставляют… В общем приснилась мне Агузарова.
– Это что же тебе вчера навеяло, что так во сне забористо заколбасило, – поддержал настроение общего подшучивания Шмидт.
– Да ладно, я серьезно. Собственно, и сна как такового не было. Просто проснулся я, а в голове крутится песня – «О, Калифорния рай…». Вот я и подумал. Если и есть на земле Рай, то в этом веке, это не Краснодарский край, а именно Калифорнийская долина.