Читаем Рассвет над Москвой полностью

Прекрасно! Теперь я возвращаюсь к председательским обязанностям. Мы, знаете ли, ещё дюжину добровольцев завербуем. (Приосанившись, Рыжов чуть-чуть раздвигает двери и говорит в зал заседаний.) Не время ли сделать перерыв, товарищи? Если не возражаете, конечно. А я при-готовил вам сюрприз. Прошу прослушать сообщение стахановки текстильной фабрики Александры Солнцевой и посмотреть этюды. Прошу ко мне. (Широко раздвигает двери. На его лице хитрая, озорная улыбка.)

Занавес

Картина восьмая

В МИНИСТЕРСТВЕ

Большой кабинет заместителя министра. В кабинете Степанян. Плотный, приземистый мужчина. Чёрные густые волосы, подёрнувшиеся инеем, зачёсаны назад. Аккуратно подстриженные усы подчёркивают крепкий рот. Одет в светлый полувоенный костюм. В кресле против Степаняна сидит Башлыков, как всегда, с утомлённым выражением лица.


Башлыков(достаёт из кармана многократно сложенный носовой платок, медленно разворачивает его, утирает пот с лица, потом расстилает его, как всегда, на коленях и снова складывает — вдвое, вчетверо, до тех пор, пока платок уже больше не складывается). Трудно в общем, товарищ Степанян. Очень трудно. Что поделаешь? Ничего не поделаешь!

Степанян. Вижу, что трудно вам, товарищ Башлыков.

Башлыков. Да и то сказать, а кому легко? Я тут, в главке, сколько лет сижу, зубы проел на этом текстиле, будь он неладен. Что поделаешь? Ничего не поделаешь! Взять ту же «Москвичку»…

Степанян(прерывая). Товарищ Башлыков, отчего всё-таки вам трудно? И почему у вас всегда такое усталое выражение на лице?

Башлыков. Общее переутомление, говорят врачи. (Тяжело вздохнул.) Сказать по совести, изнурился я, товарищ Степанян, прямо-таки без сил.

Степанян. Отчего переутомились? Я ещё не давал вам серьёзных поручений. Присматривался пока что. (Мягко улыбаясь.) Не я виновник вашего переутомления.

Башлыков. С вами работать, товарищ Степанян, — благодать одна. А предшественник ваш нервный был, страсть!

Степанян. Каковы же ваши предложения относительно «Москвички»?

Башлыков. Так, чтобы точно… А ваше мнение?

Степанян. Я в министерстве человек новый. Возможностей фабрики не знаю. Вы же эти возможности, как мне известно, целый год изучаете. Вам и карты в руки.

Башлыков (повеселев). Не хочешь, да скажешь… Приятно с вами работать, товарищ Степанян. Советуетесь. А предшественник ваш наорёт, бывало, обругает. Нервный был, страсть! Что поделаешь…

Степанян. Каковы же ваши предложения относительно «Москвички»?

Башлыков. Ничего не поделаешь… В текущем кв'aртале…

Степанян. Кварт'aле, хотели сказать?

Башлыков. Да, в текущем кв'aртале… Придётся оставить прежний профиль. А к осени, может, техники подбросим и уж погоним другой товар.

Степанян. Вы так изумительно просто, с таким огромным знанием дела доложили о состоянии «Москвички», дали такие чёткие и ценные предложения, что мне наконец стало ясно, что делать.

Башлыков. Не хочешь, да скажешь…

Степанян(обрывая.) Да, стало совершенно ясно, что делать с вами, товарищ Башлыков. Тяжело вам.

Башлыков. Что поделаешь…

Степанян. Есть выход. Подайте заявление с просьбой убрать вас с должности начальника главка. Подайте. Рекомендую написать его сейчас, до заседания коллегии.

Секретарь(входя). Директор «Москвички» товарищ Солнцева, по вашему вызову.

Степанян. Просите. (Башлыкову.) Рекомендую… (Улыбаясь.) Что поделаешь?

Башлыков(растерянно разводя руками). Ничего не поделаешь…


Входит Капитолина Андреевна.


Степанян. Здравствуйте, товарищ Солнцева. Прошу вас, садитесь, пожалуйста… Ну, как вам работается? Говорите со мной откровенно, без церемоний. Я немного осведомлён о наших разногласиях с парторгом товарищем Курепиным.

Капитолина Андреевна. Вам товарищ Башлыков, очевидно, уже докладывал. Он знает нашу фабрику.

Степанян. Да, докладывал…

Перейти на страницу:

Похожие книги