558 Примечания Богом и живою тварью, что всемирный потоп более не повторится (Быт 9: 12-17). Ст. 757-765. Здесь, - остроумный Ломоносов... и ел. - Ср. во «Временах года» Томсона: Неге, awful Newton, the dissolving clouds Form, fronting on the sun, thy showery prism; And to the sage-instructed eye unfold The various twine of light, by thee disclosed From the white mingling maze. (Spring. L. 207-211). Ломоносов, как и Ньютон, занимался теорией света и «тщился развязать» семь цветов радуги. В его «Слове о происхождении света, новую теорию о цветах представляющем» (1756) доказывалось, что существует не семь основных цветов, а три. ПЕСНЬ СЕДЬМАЯ Ст. 179-180. ...славный камень, что при праге дверей святого храма... - камень Каабы, находящийся в святилище в Мекке. Ст. 282-399. «Открыто небо, - он ревет ~ Яви свет истины в востоке\» - Об этой проповеди аравийского лжеучителя см. в первой статье в разделе «Дополнения». Ст. 289. ...сын Абдаллов - пророк Мухаммед. Ст. 564-565. Сгиб морщин рисует печать печальну: помни смерть\ - Ср. песнь III, ст. 360-362, и примеч. Ст. 631. Поди! - спеши обнять ее\ - А.А. Крылов отметил анахронизм этнографического характера в этих словах матери Селима: «Мурза лишь только возвратился в дом свой, лишь только увиделся с матерью - и она тотчас посылает сына к его любезной Цульме. (...) Не думаю, чтобы такая французская живость была терпима мусульманами» {Крылов 1822. С. 425^136).
Примечания 559 Ст. 714. Укруг - укрух, мера зерна. Ст. 721-722. ...да уподобится супруге святого мужа, Ибрагима - т.е. Сарре, супруге Авраама. Ст. 835-836. Се - смертный - мрак! - о вечна ночь! Алла! - при-ми мой - дух! и - о-о. - Это натуралистическое изображение смертного стона шерифа в статье А.А. Крылова отмечено как недостаток, «...который у критиков называется ложною естественностью. (...) Весьма естественно и вероятно, что старец в минуту кончины не мог договорить последних слов, но очень странно смертные вздохи его перелагать в стихи. Это истина, но истина грубая и отвратительная. Она неприятным образом говорит нам о нашей слабости и ничтожестве...» {Крылов 1822. С. 460-461). ПЕСНЬ ВОСЬМАЯ Ст. 21-59. Ея ужасну мановенъю покорствуют различны тени... и ел. - Ср. в IV песни поэмы М.М. Хераскова «Россияда» (1779), где рассказывается о явлении теней татарских ханов. Ст. 332. ...чрез тридцать лет она скатиться - речь идет о комете Галлея, новое появление которой ожидалось 1835 г. Ст. 549-552. ...кому, - как страстная блудница... роскошно разверзает лоно... - Это рискованное сравнение, как и одно другое (см. выше ст. 400-404), вызвало замечание А.А. Крылова об общих особенностях стиля поэмы: «Замечу еще неблагородство некоторых мыслей и выражений, простирающееся иногда до отвратительного цинизма. Известно древнее сравнение Фортуны с женщиною знатного рода, которая иногда и рабов удостоивает свой благосклонности; Бобров повторил ту же мысль, но словами, почти неблагопристойными. Другое сравнение, в котором честь изобретения принадлежит ему самому,
560 Примечания сравнение Природы с любезною его сердца - еще грубее» {Крылов 1822. С. 463^64). При этом Крылов даже не стал цитировать стихи, а лишь дал сноску: «Не выписываю собственных стихов Поэта из уважения к моим читателям» (Там же. С. 464). Ст. 595-599. Возносим на трофей блестящий одну очаро- ванну ногу, чтобы... другую водрузить во гроб. - Эти стихи перекликаются со строками из стихотворения памяти В.А. Зубова, потерявшего ногу при переправе через р. Западный Буг (см. № 262, ст. 108-109). С. 621-622. ...невидима десница пишет на мраморной твоей стене... - Вероятно, имеется в виду слова, таинственно начертанные на стене перед пирующим царем Валтасаром и предвещавшие ему скорую гибель (см.: Дан 5: 1-31). ИМН ЦАРЮ ЦАРСТВУЮЩИХ Ст. 148-155. ...ухищренный ков исчадий Галлии злобожных и ел. - Имеются в виду происки революционной Франции. При первом издании поэмы в 1798 г., в обстановке готовящейся войны России с Францией, намек имел актуальный политический смысл. Ст. 138.... дщерь ада, - Ктезифона яра... - Бобров имеет в виду Тизифону, одну из трех эринний, ошибочно смешивая ее имя с названием древнеперсидского города. Ст. 167. Любовь толь сильную, - как смерть... - Ср.: «...крепка яко смерть любы...» (Песн 8: 6). СТИХОТВОРЕНИЯ НЕ ВОШЕДШИЕ В «РАССВЕТ ПОЛНОЧИ» 259 Автограф: РГИА. Ф. 994. Оп. 2. Ед.хр. 7. Впервые опубл.: Поэты 1790-1810. С. 109. Адресовано Н.С. Мордвинову.